海外の反応.com【外国人の反応まとめ】

YouTube・Reddit・4chanの海外コメントから最新の反応をお届け

スポーツ

バイエルン、まさかの敗戦!伊藤洋輝より「デイヴィスを起用」の戦術に批判殺到、レバークーゼンの偉業再評価も

#バイエルン・ミュンヘン#FCアウグスブルク#ブンデスリーガ#レバークーゼン#シャビ・アロンソ
シェア:

ドイツ・ブンデスリーガに衝撃が走りました!絶対王者バイエルン・ミュンヘンが、ホームでFCアウグスブルクに1-2でまさかの敗戦を喫したのです。このRedditの投稿では、その試合後の海外の反応が活発に議論されています。特に、今シーズン無敗優勝という歴史的偉業を成し遂げたバイエル・レバークーゼンとの比較や、バイエルン自体の不調、そして新監督ヴィンセント・コムパニーへの批判が集中。この番狂わせは単なる一敗以上の意味を持ち、ブンデスリーガの勢力図や、レバークーゼンの偉業の独自性を巡る熱い議論が巻き起こっています。

海外の反応

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: バイエルンを嘲笑するためにここにいる人がほとんどでしょうし、それは当然です。でも、これはおそらく私たちの史上最高のパフォーマンスの一つでした。以前にもバイエルンに勝ったことはありますが、通常はとても運が良かっただけ。今回は本当に私たちがより良いチームでした。 > **原文**: I know most of you are here to clown on Bayern, and that's completely deserved. But that was maybe one of our best ever performances. We won against Bayern before, but normally it was very lucky. This time we genuinely were the better team.

🇪🇸 スペイン

> **翻訳**: シャビ・アロンソの名前はブンデスリーガのトロフィーに金字で刻まれるべきだ。 > **原文**: Xabi Alonso should have his name engraved in gold in that Bundesliga trophy

🇺🇸 アメリカ

> **翻訳**: 無敵の快進撃は終わった。 > **原文**: The invincible run is over

 

> **翻訳**: これを見れば、シーズンを通して無敗でいることがどれだけ難しいかわかるだろう。皆を蹴散らしてきたバイエルンですら負けたんだ。 > **原文**: This just goes to show how difficult it is to go a whole season unbeaten. Even bayern who are killing everybody and their momas just lost.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: レバークーゼンのシーズンが唯一無二のものであり続けることに正直嬉しい。やっと無敗を達成したチームが現れたと思ったら、数シーズン後にバイエルンが同じことをして、その意義や重要性が薄れてしまうなんて、まさにブンデスリーガの瞬間という感じだ。あのレバークーゼンのシーズンは本当に特別なものだったし、そうあるべきだ。 > **原文**: I’m honestly glad that leverkusens season stays unique. It would be such a Bundesliga moment for a team to finally go invincible only for Bayern to do it a few seasons after, diluting the significance and importance. That Leverkusen season was truly something else and should stay that way

🇭🇷 クロアチア

> **翻訳**: アウグスブルクはすごい! > **原文**: Augsburg are massive

 

> **翻訳**: よしよしよし、バイエルンはもう無敵じゃない。レバークーゼン23/24シーズン、君たちは永遠に信じられないほど特別であり続けるだろう。 > **原文**: Yess yess yess, Bayern are no longer invincible Leverkusen 23/24 you will forever remain unbelievably special

🇪🇸 スペイン

> **翻訳**: コムパニーは出て行け! > **原文**: Kompany out

 

> **翻訳**: バイエルンはこの数週間、火遊びをしていたのが実情だ。 > **原文**: Bayern have been playing with fire the past few weeks tbf

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: 我々は完全にガス欠状態に見える。よくあることだ。 > **原文**: We look absolutely gassed. It happens

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: コムパニーはグアルディオラのようなひどい真似をした。デイヴィスを右サイドバックにしたのは完全にひどい。今日は全員が最悪だった。パスは正確じゃないし、全体的に死んだように見えた。アウグスブルクには当然の勝利だ。真の衝撃はホームでのバイエルンのパフォーマンスだったけれど。アウグスブルクは自分たちのチャンスを信じ続け、望むものを手に入れ、最終的にはそれに値した。 > **原文**: Kompany did some Guardiola type of bullshit. Davies right back absolute shitshow. Everyone was abysmal today, passing not that accurate and overall they were looking fucking Dead. Well deserved for Augsburg. Even though the real shocker was Bayern performance at Home. Augsburg kept believing in their chance and got what they wanted and in the end deserved.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: これはただ、我々も負けるということを意味する。バイエルンが我々の前に試合をして負けるたびに、我々も負けるんだ。 > **原文**: That just means that we are gonna lose. Every time Bayern plays and lose before us we lose as well.

🇬🇧 イギリス

> **翻訳**: バイエルンが負けたと人々に信じ込ませるために、このスレッドをアップボートしようぜ。 > **原文**: Upvote this thread to fool people into believing Bayern lost

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: ムシアラがどう感じているか想像してみてくれ。復帰戦で、負けるなんて😭 > **原文**: Imagine how musiala would be feeling, first proper game back, and they lose😭

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: うん、アウグスブルクは本当に良いプレーをして、守備も非常に規律がとれていた。当然の勝利だし、降格争いを回避できることを願っているよ。 > **原文**: Yeah Augsburg played very well and was extremely disciplined defensively. Well deserved and I hope you guys avoid the relegation battle.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: 我々には悪いことだけど、バイエルンがひどい目に遭うのを見るのはなんて気持ちいいんだ。アウグスブルク、おめでとう。 > **原文**: Bad for us but god damn does it feel good to see Bayern eat shit. Congrats to Augsburg.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: ついに、へへへ。今シーズン2敗目だ、一つはUCLで、そして今回。それでもまだかなり良い記録だけどね。 > **原文**: Finally, he he he. Second loss so far this season, one in UCL and now this. They still have a pretty good record.

🇬🇧 イギリス

> **翻訳**: バイエルンを倒せる唯一のチームはバイエルン州のチームだ。オクトーバーフェストのバフは本物。 > **原文**: The only team that can beat Bayern is from Bavaria. The Oktoberfest buff is real.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: 無敗王者!! > **原文**: Ungeschlagen Meister!!

🇰🇷 韓国

> **翻訳**: 泣け。無敗優勝1回は通常の優勝50回よりも価値がある。FCB(バイエルン)は決してレバークーゼンにはなれない。 > **原文**: Cry. One invincible title > 50 regular titles, FCB will never match B. Leverkusen.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: もしかしたら、バイエルンが次の移籍市場でさらに3億ユーロを使えば、無敗シーズンを達成できるかもね? > **原文**: Maybe if Bayern spend 300 million more next transfer window they can get a invincible season?

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: 彼が何らかの戦術的な奇策を試みていたのかは定かではないが、おそらくデイヴィスが伊藤よりも不慣れなポジションでマシだと考えたのだろう。キミッヒは最初から右サイドバックとしてプレーできるほどフィットしていなかったと推測する。 > **原文**: Not sure he was trying to do some tactical voodoo probably just thought Davies would be better out of position than ito and I'm assuming kimmich wasn't fit enough to play at RB from the start

🇬🇧 イギリス

> **翻訳**: まあ、11ポイント差だしな。リーグ戦はもう終わってるようなもんだ。 > **原文**: I mean you are 11 points behind. The league is over any way

🇬🇧 イギリス

> **翻訳**: バイエルンは40分過ぎからひどかったな。大幅にメンバーを入れ替えて、アウグスブルクが簡単に転がってくれるとでも思っていたようだ。 > **原文**: Bayern were awful from about 40 minutes on Seemed heavily rotated and just expected Augsburg to roll over

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: なぜこんな右サイドバックの状況なのに、コムパニーはキミッヒを右サイドバックで使いたがらないんだ?キミッヒも右サイドバックを喜んでやるべきだけど、二人ともチームが必要としていることよりも自分たちを優先しているのはおかしい。ライマーかスタニシッチが戻ってくるまで、キミッヒが右サイドバックを務めるのがチームには必要だ。ビショフとキミッヒは攻撃的にポジションを入れ替えられるし、キミッヒは守備時には右サイドバックに戻れる。 > **原文**: Can someone explain why the hell is Kompany hell bent on not playing Kimmich on the right back while we have this RB situation? I know Kimmich should also be willing to play on RB, but it’s crazy both of them are putting themselves above what this team needs, which is our main man Kimmich on RB until Laimer or Stanisic come back. Bischof and Kimmich can shuffle their position offensively and Kimmich can switch back to RB defensively.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: 我々はいつもアウグスブルク相手には苦戦するんだよ、笑 > **原文**: We always struggle against Augsburg lol

🇺🇸 アメリカ

> **翻訳**: リーグは終わった。 > **原文**: Leagues gone.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: デイヴィスが問題だったわけじゃない。結局、ライマー、スタニシッチ、ボアイ、ゲレイロが離脱していて、キミッヒは試合全体でプレーできるほどフィットしていないし、ビショフも右サイドバックではないからだ。 > **原文**: Davies wasn't the issue, in the end Laimer, Stanišić, Boey, Guerreiro are out, Kimmich isn't fit enough for the whole Game and Bischof is no RB either.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: 我々は無敗ではいられない。レバークーゼンと違って、審判の助けは得られないからだ。実際に守備ができるディフェンダーを買う必要がある。 > **原文**: We can't go invincible. Unlike Leverkusen, we won't get ref help to make it through. We need to buy defenders who actually defend.

🇩🇪 ドイツ

> **翻訳**: レバークーゼンはあのシーズン、審判の助けを得すぎた。実に信じられない。 > **原文**: Leverkusen got way too much ref help in that season. Indeed unbelievable.

まとめ

バイエルンのまさかの敗戦は、海外のサッカーファンに大きな衝撃と議論を巻き起こしました。アウグスブルクの粘り強い戦いを称賛する声が多く聞かれた一方で、「無敗レバークーゼン」の偉業が再び脚光を浴び、「唯一無二の存在」としてその特別性を再確認するコメントが印象的でした。バイエルンの不調は監督コムパニーへの批判にも繋がり、今後のチームの方向性にも注目が集まります。

編集部の考察

今回のバイエルンの敗戦は、単なる一敗以上の意味を持つ出来事と捉えられています。特に、歴史的な無敗優勝を達成したバイエル・レバークーゼンと比較されることで、その偉業がいかに稀有で価値のあるものだったかが強調されています。日本人読者にとっても、絶対王者バイエルンが苦戦する姿は、ブンデスリーガ全体の競争力の高まり、そして新興勢力や中堅クラブの躍進を示す良い例として理解できるでしょう。また、監督や戦術への具体的な批判は、海外のファンがいかに深くサッカーを分析しているかを示しています。今後のバイエルンの立て直し、そしてブンデスリーガの更なる混戦模様に期待が高まります。

この記事が面白かったらシェアしてね!

シェア:

コメント (0)

コメントを読み込み中...