海外の反応.com【外国人の反応まとめ】

YouTube・Reddit・4chanの海外コメントから最新の反応をお届け

文化

エジプトが最高?北朝鮮はバケットリスト?中国人旅行者の超個人的「国別ティアリスト」に海外が騒然!

#ティアリスト#海外旅行#エジプト#北朝鮮#日本
シェア:

Redditのサブレディット「r/tierlists」に投稿された、ある中国人ユーザーによる訪問国ティアリストが海外で大きな注目を集めています。一般的な観光地の評価とは一線を画す、非常に個人的かつ冒険的な評価基準に、世界中のユーザーから驚きと共感、そして活発な議論が巻き起こっています。特に、エジプトが「Epic」評価でトップに輝き、北朝鮮が「Bucket List(死ぬまでに訪れたい場所)」に挙がっている点は異彩を放ち、その理由を巡って様々な意見が交わされました。この投稿は、単なる国別の評価を超え、旅の価値観や多様性、そして異文化理解の深さを問いかける、示唆に富む内容となっています。

海外の反応

エジプトへの驚きと投稿者の詳細な体験談

翻訳: エジプトがトップティアなのは珍しいな。

原文: Egypt being top tier is different

翻訳: エジプトの寺院には本当に驚きました。エジプトほど古代の歴史を保存している国は他にないと思います。ルクソール近くのナイル川での夕日クルーズもとても穏やかでした。紅海近くのシャルム・エル・シェイクは、今のところ私たちのお気に入りのシュノーケリングスポットです。カイロはもっと混沌としていましたが、良い雰囲気の場所もいくつかありました。イスラム国の本格的な体験ができたと感じています。

確かに、人々は常に不当な価格で何かを売ろうとし、時には足元を見られ、欲しいものはすべて交渉しなければなりませんでした。表面的な悪い振る舞いにもかかわらず、エジプトの人々は私がこれまで会った中で最も親切な人たちでした。人々は純粋な好奇心と良い意図を持って私たちに近づいてきました。地元のレストランで翻訳アプリを使ってたまたま出会ったティーンエイジャーとおしゃべりしました。タクシー運転手は、車内に落とした私の携帯電話について中国にいる両親に電話し、街中を横断して届けに来てくれました。そこでの人々との素晴らしい思い出がたくさんあります。そして、しつこい売り込みをすぐにやめさせるには、ただ非常にきっぱりと、時には無礼なくらいの態度で臨む必要があります。

確かに迷惑な瞬間もいくつかありました。エジプト大使館は観光ビザを申請したにもかかわらず、誤って学生ビザを発行しました(ビザがアラビア語だけだったので事前に気づきませんでした)。エジプト入国時にはしばらく待たされ、米国帰国時には長く尋問されました。これは本当にイライラしましたが、一部の官僚の無能さのためにその国への旅行体験を割り引くべきではないと感じています。

そして、エジプトはかなり混沌としていましたが、危険を感じることは一度もありませんでした。軽犯罪は多いかもしれないが、暴力は非常に少ないという印象を受けました。その点では、米国やヨーロッパの一部よりもはるかに安全だと感じました。

原文: I was truly amazed by the temples in Egypt. I don't think any other country preserved history as ancient as Egypt. A sunset sailing in the Nile near Luxor also felt so serene. Sharm El-Sheikh near the red sea is also so far our favourite snorkeling site. Cairo was a lot more chaotic but some neighborhood was also quite nice. I felt it was a very authentic experience of a Islamic country.

Although people indeed were always trying to sell you sth at an unfair price, sometimes took advantage of you, and we always had to bargain for everything we actually want. Despite bad behavior on the surface, Egyptian people were among the kindest people I've met deep inside. People approached us with genuine curiosity and good intentions. We chat with a random teenager using translation app at a local restaurant. Taxi drivers called my parents in China about the phone I dropped in his car and drove across the entire city to give it back. Lots of great memories about the people there. And you just need to be super affirmative and impolite for the aggressive selling to quickly shut them off.

There were indeed some annoying moments. The Egyptian embassy wrongly gave me student visa despite I applied for tourism visa ( I had no idea in advance since the visa only has Arabic). I had to wait a while entering Egypt and got questioned for long returning to US. This was really frustrating but I feel I should not discount my trip experience towards the country for the incompetence of some bureaucrat.

And although Egypt was quite chaotic, I never felt unsafe. It gave me the impression of possibly high frequency of petty crimes but very little violence. It felt a lot safer in that dimension than US and even some parts of Europe.

翻訳: ここにいる人たちがエジプトを楽しんでいることを本当に理解できないのはすごいな。

原文: Crazy how people here really, really can't comprehend anyone enjoying Egypt at all.

翻訳: エジプトがEpic?素晴らしい時間を過ごしたに違いないね。

原文: Egypt epic? You must have had a great time.

翻訳: エジプトとスイスがトップティアなのはクレイジー!私にとってそこの人々は旅行をとても不愉快にする。

原文: Egypt and Switzerland in the top tier is crazy! For me the people there make the travel very unpleasant

翻訳: エジプトをAmazingと評価するのは100%男性だね。

原文: Rating Egypt as Amazing means this is 100% a male

北朝鮮への関心と議論

翻訳: 北朝鮮が実際どのような場所なのか、純粋にとても興味があります。国が開放されていないので、メディアがその良いイメージを与えてくれているとは思いません。そして、私が旅行するのは、単に景色や歴史のためだけではありません。私たちの世界がいかに社会的に多様であるかということにもいつも魅了されます。北朝鮮はその点で非常にユニークです。また、北朝鮮が毛沢東時代の両親や祖父母の生活がどのようなものだったかについて何かヒントを与えてくれるかどうかにも興味があります。

自分で自由に国を探検できないのは悲しいことです。しかし、全体主義社会を体験するためには、ある程度の避けられない妥協だと考えています。

原文: I am just very curious to see what NK is really like. Since the country is not open I don't think media gives us a very good idea of it. And when I travel, I am not just travelling for the scenery or history. It also always fascinates me how socially diverse our world is. NK is quite unique in that way. I am also curious to see if NK can give me some idea on how life of my parents and grand parents were in Mao's China

It is sad that you can't really freely explore the country yourself. But I guess that is somewhat an unavoidable compromise to experience a totalitarian society.

翻訳: 北朝鮮は中国国民にとって安全に旅行できる。電車に乗れば中国から北朝鮮まで1時間の旅だよ。

原文: North Korea is safe for Chinese citizens to travel. Just hop on a train and it takes a 1 hour train ride from China to North Korea.

翻訳: OP(投稿者)は中国人だ。まず、北朝鮮には抑圧的な政府があるが、だからといって訪れる価値のある人々、文化、景色がないわけではない。西側メディアの誇張された描写をいくつか乗り越えれば、おそらく訪れることに前向きになるだろう。中国にいるなら、その国の隣にいるのだから、訪れる理由はさらに多くなるかもしれない。

原文: OP is Chinese. To start with NK has an oppressive government but that doesn't mean it doesn't have people, culture and sceneries worth visiting. If you wade through some of the exaggerated portrayals of NK in western media, you'll probably be open to visiting. Being in China, you are also next to the country so you might have even more reason to visit.

翻訳: バケットリストに北朝鮮が?それは冗談だろう。

原文: North Korea in your bucket list? That’s gotta be troll.

翻訳: OPのことは言えないが、数年前には本当に北朝鮮に行きたかったんだ。純粋にその国に興味があったんだ(ある程度は今も、北朝鮮の紙幣を集めているよ)。でも、COVIDの影響で観光客に国が閉鎖されていたから行けなかった。今でも行きたいかどうかは定かじゃないが、去年DMZツアーに行って、少なくとも北朝鮮の領土を見ることができたよ。最後に確認した時には、短期間開放された後、また閉鎖されていたけどね。

原文: I can't speak for OP, but I actually really wanted to visit North Korea just a few years back. I was simply really interested in the country (and to some extent still am, I collect North Korean banknotes), but I couldn't go since the country was closed for tourists as a result of COVID. I'm not so sure I still want to go, but I did a DMZ tour last year and at least got to see North Korean territory. Last time I checked, the country closed again anyway after being open for a very brief period.

翻訳: オットー・ワームビアのようにならなければ大丈夫だよ。

原文: Just don’t pull an Otto Warmbier and you’re good

翻訳: バケットリストに北朝鮮があることを笑う人もいるだろうが、個人的には理解できる。まさか北朝鮮に行ったなんて言えることを想像してみてくれ。

原文: people are probably about to make fun of you for having north korea on your bucket list but i personally can understand. imagine saying you've been to fucking north korea of all places

韓国とフィリピンの比較、投稿者の深い洞察

翻訳: 韓国がこれらのリストで「中堅」に評価されているのをよく見るけど、行きたいと思ってる者として、実際はそんなに良くないの?

原文: I keep seeing South Korea be rated in "mid tier" a lot on these lists, as someone who really wants to go there; is it actually not that good?

翻訳: フィリピンが韓国より上ってどういうこと?信じられない。

原文: How is Philippines above South Korea? That’s crazy

翻訳: 別のコメントにも説明したように、韓国は中国人にとって、歴史と自然の両方でユニークな見どころがあまり多くないと感じました。韓国はかなり発展していて、きれいで清潔でしたが、私にとってはあまり「冒険的」や「爽快」ではありませんでした。食事は好きだったので、「良い」と評価しました。

少なくとも2012年当時は、フィリピンはずっと発展途上でした。遠隔地には近代的なホテルさえなく、レストランの食べ物にはよくハエがたかっていました。だから、あまり快適な経験ではありませんでした。

そして、私はマニラが好きではありませんでした。市の一部にはスラムがあり、交通渋滞はひどかったです。路上で子供に携帯電話をひったくられました。市の多くの場所で安全だと感じませんでした。私たちは常に外国人価格を請求され、値切ろうとすると人々は怒りました。一度は交渉に失敗した後、間違った目的地に降ろされ、かなり不安な気持ちになりました。

それにもかかわらず、この国には見るべきものがたくさんあると思います。タール湖でバンカを借りて、大きな湖の中にある島、その島にあるクレーター湖、そしてその湖の中にある別の島にたどり着きました。それはとても特別な体験でした。ジンベエザメとシュノーケリングをしたり、ドンソルでホタルを鑑賞したりするのも非常にユニークな経験でした。マヨン火山もレガスピから見ると、完璧な円錐形で素晴らしい景色でした。ボラカイ島には世界最高のビーチの一つがあります。

また、フィリピンの交通手段が非常に異なっていることにも魅了されました。マニラでは、市を横断するバスに乗り、次に小さな地区へはジープニーに乗り換え、そして最後に(しばしば相乗りの)トライシクルで近隣にたどり着きます。効率的ではありませんが、今まで見たことのない非常にユニークな三層システムです。遠隔地(そしてマニラでさえ)には小さな空港がたくさんあり、バスターミナルのように機能しています。大きなアウトリガーフェリーボートやバイクタクシーもあります。そして、10人ほどの大家族が乗った古い改造ジープも目にしました。一般的に先進的なシステムではありませんが、フィリピンの交通はユニークで、革新的で、刺激的でした。

文化的に見ても、フィリピンは周辺国とはかなり異なります。アジアのラテンアメリカの国のように感じられました。非常にユニークな文化です。

旅行中には非常に多様な人々にも出会いました。ドンソルを案内してくれた地元のバイクタクシー運転手、日本人ダイバー、少し気取ったヨーロッパ出身のホステルルームメイト、若いフィリピン人エスコートを連れた年老いたアメリカ人、何十年も中国の人と会う機会がなかったという80代の中国系高齢者と会話を交わしました。その旅行で出会った人々の多様性には驚かされました。

当時、私はまだかなり若かったです。中国以外ではイギリスに留学しただけで、旅行計画の経験もはるかに少なかったです。かなり準備不足で、フィリピンは簡単な目的地ではありませんでした。だから、それは真の冒険でした。その後のどの旅行も、私にそのレベルの冒険を与えてくれることはありませんでした。

そして、その旅行ではマニラでカウチサーフィンをしました。ホストはとても親切で、いくつかのとても刺激的な会話をしました。彼は私たちを案内してくれ、手作りのレチョンをご馳走してくれました。それは私が今まで食べた中で最もおいしい豚肉のバーベキューで、私は普段豚肉が嫌いなのです。カウチサーフィンもそれをよりユニークで思い出深いものにしたのだと思います。悲しいことに、最近ではすべてAirbnbのビジネスに取って代わられてしまいましたが。

原文: Well like I explained to a different comment. I felt Korea does not offer lots of unique sights for a Chinese person, for both history and nature. Korea was quite developed, nice and clean but not really “adventurous” or “refreshing” for me. I did like the food scene so I still put it as “good”

At least back in 2012 Philippines was a lot less developed. In remote areas they didn’t even have any modern hotels. Often times there were flies on the food in restaurants. So it was really not a very pleasant experience.

And I really did not like Manila. There were slums in parts of the city. Traffic was horrible. I got my phone picked by a kid on the street. Many parts of the city also did not feel very safe. We were always charged a high foreigner price and people got angry when we tried to negotiate it down. We got dropped off to a wrong destination once after a failed negotiation which made us quite nervous.

Despite that, I think the country actually offers a lot to see. We hired a Bangka in Taal lake to reach the island inside the big lake, which then has a crater lake on the island and another island in the lake. That feels very special. Snorkeling with a whale shark and watching the fireflies in Donsol was very unique experience. Mayon volcano was also quite a scene from Legazpi with a perfect cone shape. Boracay has one of the best beaches in the world.

It was also fascinating to see how transportation is very different in Philippines. In Manila you have to take buses across the city, then transfer to Jeepneys to reach small districts, and finally tricycles (often shared) to reach neighborhood. It is not efficient but a very unique three tier system that I’ve never seen. There are lots of small airports for remote areas(and even for Manila) which operates more like a bus station. There are also big outrigger ferry boat and motorcycle taxis. And I see old modified Jeeps that were occupied by a big family of 10 also people. Although not generally an advanced system, transportation in Philippines was unique, innovative and inspiring.

Culturally Philippines is also quite different from the surrounding countries. It somewhat felt like a Latin America country in Asia. Very unique culture.

We also met a huge diversity of people during the trip, local motorcycle taxis driver that showed me around Donsol, Japanese diver, hostel roommates from Europe who were a bit snobbish, old American with young Filipino escorts, elderly Chinese in his 80s that strike a conversation with me who have not got a chance to see any people from China for decades. It was such a variety of people I met on that trip.

I was still quite young back then. I’ve only been to UK for school outside of China and I was much less experienced for planning a trip. I was quite unprepared and Philippines was not an easy destination. So it was truly an adventure. None of my later trips gave me that level of adventure.

And we couch surfed in Manila for that trip. The host was very nice, had some very inspiring chat. He showed us around and treated us with homemade Lechon. It is still the most delicious pork barbecue I’ve ever had and I usually hate pork. I guess the couch surfing also made it more unique and memorable. Sadly it was all replaced by Airbnb business these days

翻訳: 韓国には来ないことをお勧めするよ。

原文: i dont recommend coming here at south korea

日本への多様な見方とティアリストの相対性

翻訳: この日本を褒めちぎるのはやめろ。悪い場所ではないが、人々はまるで楽園か何かのように話す。実際は、たくさんの人種差別がある「丁寧な」ヨーロッパに過ぎない。

原文: This Japan glaze needs to stop. It's not a bad place but people talk of it like its paradise or some shit, when all it is is a "polite" Europe with a whole lot racism.

翻訳: ということは、誰も日本を褒めちゃいけないってこと?日本を嫌いすぎる人が多すぎるのはおかしいよ。世界で最も愛されすぎていると同時に最も嫌われすぎている国だね。

原文: So noone is allowed to praise japan now? So many people hate japan too much its crazy. its simultaneously the most overloved and overhated country in the world

翻訳: 日本の流行は理解できるけどね。

原文: I get the Japan hype though.

ヨーロッパ諸国の評価と個人的な好み

翻訳: 皮肉なことに、私はデンマーク人(君のリストの最下位)だけど、正直なところ旅行先としてのデンマークは嫌いだね。

原文: Ironically I’m Danish (bottom of your list), but I would also hate Denmark as a travel destination to be honest.

翻訳: うん、スイスはとても美しいと思う。自然と建築、そして清潔さの組み合わせは比類ないね。

中国では「小さなスイス」という言い方が、素敵な芝生に覆われた山間部を表現するのに使われることがある。スイス旅行の後、私はいつもこの言葉を使うんだけど、妻にはそんな低い基準でそんな場所を呼ぶなんてってよく笑われるよ。

原文: Yeah I think Swizerland is very beautiful. The combination of nature and architecture, and cleaness is unmatched.

In China there is sometimes this saying of "little swizerland" to describe nice, grass covered mountainous area. After my trip to Swizerland I use this term all the time and my wife often laughs at me for such a low bar I have for calling a place like that.

翻訳: スイス出身だけど、この国の魅力が全く理解できないんだ。

原文: As someone from Switzerland, I never get the appeal of the country.

翻訳: なぜフランスがEpicなの?マルセイユに行ったけど完全にゴミだったし、パリも悪いって聞いたよ。エジプトがトップにあるのにも驚きだ。日本の流行は理解できるけどね。兄はスイスに行って、物価の高さに驚いたけど、いい場所なんだろうね。

原文: Why is France epic? I’ve been to Marseille and it was an absolute dump, I’ve heard bad things about Paris. Also shocked to see Egypt in the top. I get the Japan hype though. My brother went to Switzerland and couldn’t believe how expensive it was, but I bet it’s a nice place

翻訳: フランスに住んでいるんだけど、フランスを気に入ってデンマークを気に入らなかったことに驚いたよ。パリはひどい場所だよ。

原文: I live in France and assuming you went to Paris, it's an absolute shithole.

翻訳: この夏、パートナーと初めてフランスに行くんだ。何が君にとって素晴らしかったの?

原文: We’re going to France for the first time with my partner this summer. What made it amazing for you?

旅行哲学とバケットリストの多様性

翻訳: かなり面白い話がたくさんあるに違いないね。これはすごい。

原文: I bet you have some pretty cool stories. This is awesome.

翻訳: はい、本当にそうです。あの頃がとても懐かしいです。もっとたくさんの旅行を計画していましたが、コロナが来て、最終的に子供が3人もできました。今でも旅行はしていますが、昔とは全く違います。

原文: Yes indeed. I miss those years a lot. We planned many more trips but the Covid came. And then I had kids, and unexpectedly three kids in the end. We still travel but it's never the same nowadays.

翻訳: 私たちは旅行仲間にはなれないだろうね。意見が合わないことが多すぎるから、ハハ。とは言え、いろんな人がいて、いろんなことを楽しむのは良いことだね。それに乾杯!

原文: We could never be travel buddies. There’s so much we don’t agree on haha. That said it’s good that there are different people who enjoy different things, so cheers to that!

翻訳: 確かに私のバケットリストはほとんどの人よりも冒険的だと思うよ。

原文: I do agree my bucket list is more adventurous than most.

翻訳: 君の国の多様性が大好きだよ😊。南極大陸以外はすべての大陸を訪れていて、きっとたくさんの美しい物語や冒険を持っているだろうね。とても素晴らしい。

宣伝したくはないんだけど、ポルトガルを訪れる予定はある?自分の国を訪れるように説得するのは、私の立場からして良くないのは分かってるんだけど、君がどう思うかちょっと知りたいんだ。

君の素晴らしい旅がこれからも続くことを願っているよ、頑張ってね😁👍

原文: I love your diversity of countries ☺️.

You visit every continent (except Antarctica ofc) and you probably have a lot of beautiful histories to tell and adventures you make. Very nice.

I don't like to make publicity, but do you plan to visit Portugal? I know it's not good on my part to convince people to visit my own country, but I kinda want to know about what you think about it.

I hope your fantastic trips continue and keep good mate 😁👍

まとめ

海外の反応は、投稿者の個人的な旅行体験や価値観、特にエジプトやフィリピンへの高評価、そして北朝鮮への強い好奇心に驚きと共感を寄せつつ、活発な議論を展開していました。特に、一般的な旅行者の視点とは異なる独自の評価軸が、多くのユーザーにとって新鮮に映ったようです。

編集部の考察

このRedditの反応からは、日本が世界的に「過度に愛され、過度に嫌われている」という興味深い視点が見えてきました。「丁寧なヨーロッパ」と評されつつ、人種差別への言及もあり、海外からは日本の画一的なイメージに対する複雑な感情が伺えます。日本人読者としては、自国が海外からどのように見られているか、多角的な視点を持つことの重要性を再認識させられます。特に、旅行経験が豊富な投稿者が、安全で快適な日本とは異なる「冒険的」な国々を求める姿勢は、旅の価値観が多様であることを示唆しています。今後、画一的な情報だけでなく、個人の多様な体験談に注目することで、より深い異文化理解が促進されるでしょう。

この記事が面白かったらシェアしてね!

シェア:

コメント (0)

コメントを読み込み中...