YouTubeチャンネル「Uncle Roger Shorts」が公開した動画「Kid Fried Rice」は、驚くべき料理スキルを持つ少年シェフが作るチャーハンに、あの辛口評論家アンクル・ロジャーが反応する内容です。普段は厳しい評価を下すアンクル・ロジャーが、この少年に対しては珍しく大絶賛。この動画は瞬く間に世界中で話題となり、海外の視聴者からは少年への称賛と、アンクル・ロジャーの意外な一面に心温まるコメントが殺到しています。
海外の反応
翻訳: アンクル・ロジャーがこの素晴らしい子に会えて本当に嬉しい!
原文: So glad uncle roger saw this amazing kid !
翻訳: この小さな子はほとんどの大人より料理のスキルがあるよ。素晴らしい人生が待っているだろうね!
原文: This little kid out here with more culinary skill than most adults. He’s got a great life ahead of him!
翻訳: アンクル・ロジャーが彼の料理を認めたのなら、この子に明るい未来が待っているのは間違いないね。
原文: You know the kid has a bright future ahead of him if Uncle Rogers approves of his cooking
翻訳: ナイフの使い方も規律がとれてるし、この子は自分でなんでもできるね!こういう子供がもっと必要だ。
原文: Good knife discipline and the kid can take care of himself! We need more kids like this.
翻訳: 彼は純粋な子だ、きちんと教えられ、育てられている。心から尊敬するよ。
原文: He is a genuine kid, he was taught and raised well. Mad respect.
翻訳: アンクル・ロジャーはなんて謙虚なんだ…彼はみんなのお母さんを気にかけているんだね。
原文: Uncle roger so humble… he care about people’s moms
翻訳: アンクル・ロジャーが本物の叔父さんのように振る舞う姿に、僕たちの心は温まるよ❤️
原文: Uncle Roger being an actual Uncle figure just warms our hearts ❤️
翻訳: アンクル・ロジャーからの褒め言葉は、この子を次のレベルに引き上げるだろうね。彼はきっと喜んでいるし、ご両親もそうだろうな。
原文: The compliments from Uncle Rodger will elevate this kid to the next level . He must be so happy and his parents would be as well .
翻訳: アンクル・ロジャーがとても優しかったことに感動したよ。彼が皮肉を言わないのを見たことがなかったからね。
原文: Aww Uncle Roger was so gentle. I've never seen him not be sarcastic.
翻訳: 彼は子供なのに、アンクル・ロジャーをがっかりさせなかった。彼に敬意を。
原文: He’s a kid, yet he didn’t disappoint Uncle Roger. Respect to him.
翻訳: この子は厳しさのない次のゴードン・ラムゼイになれるだろう。
原文: kid could be the next Gordan Ramsey without the strict emotion
翻訳: 彼は子供、13歳の子供だ。そしてアンクル・ロジャーをがっかりさせなかった唯一の人間だよ。彼がどこかへ行くのは間違いないね(成功するだろう)。
原文: He's a kid, a 13 year old kid, and he was the ONLY ONE to not disappoint uncle Roger, he's obviously gonna go places
翻訳: アンクル・ロジャーが子供の料理を褒めるのを聞いたのはおそらく初めてだ。明日には彼が「アンクル」として登場するのを見たいね。
原文: Probably the first time I've heard uncle Roger praise a kid for his cooking. I hope to see the kid as an uncle tomorrow.
翻訳: 彼がこんなに親切で優しいのは珍しいね。まさか11Kも「いいね」もらえるとは、みんなありがとう!
原文: It is rare for him to be this kind and sweet. The hell I got 11K like thank you guys
翻訳: アンクル・ロジャーがようやく満足した貴重な映像だ。
原文: Rare footage of Uncle Roger finally being satisfied
まとめ
動画に寄せられた海外コメントを見ると、そのほとんどが少年シェフの卓越した料理スキルへの驚きと称賛で溢れていました。「大人顔負け」「未来のマスターシェフ」といった声が多数を占め、特にナイフの扱い方や自立心に感銘を受ける人も多かったようです。 そして、この動画の大きな見どころは、普段はどんな料理にも厳しい評価を下すアンクル・ロジャーが、少年に対しては非常に優しく、建設的なフィードバックを与えた点です。「こんなに優しいアンクル・ロジャーは初めて見た」「心が温まる」といったコメントが頻繁に見られ、彼の意外な“叔父”らしい振る舞いに、多くの視聴者が魅了されました。 少年への「最年少のアンクル」という称号の提案や、アンクル・ロジャーの褒め言葉が少年の未来をさらに輝かせるだろうという期待が、コメント全体から強く感じられます。この動画は、単なる料理レビューを超え、才能ある若者への温かい眼差しと、アンクル・ロジャーの人間的な魅力が際立つ感動的な一幕として、多くの人々の心に残ったようです。