ニュース

中国のボイコットで日本の観光客激減!「マナーの悪い観光客が減る」と海外が歓喜する一方、経済を懸念する声も

海外の人気掲示板Redditで、「日本は観光客減少を望んでいたが、今や中国のボイコットがそれを実現している」というThe Telegraphの記事が投稿され、大きな話題となっています。

この記事は、台湾情勢を巡る外交問題から中国政府が国民に日本への渡航を自粛するよう促し、これによって中国人観光客が激減している現状を報じています。日本国内ではオーバーツーリズムが問題視される一方で、観光収入に依存する地域や企業にとっては打撃となる可能性もあります。このニュースに対し、海外からはどのような反応が寄せられたのでしょうか。

海外の反応

翻訳: 昨年3月に東京から名古屋まで新幹線に乗った時、スペイン人らしきグループがBluetoothスピーカーで大音量で音楽を鳴らし、全体的に失礼な態度だった。自国でこんなことをするなんて考えられないのに、ましてや海外に行ってこんな迷惑行為をするなんて理解できない。

原文: I was on the Shinkansen between Tokyo and Nagoya last march and there was a group from Spain (I believe) playing music loudly from their Bluetooth speaker and being generally rude. I will never understand doing this in my own country let alone going abroad and being an asshole

翻訳: もし観光が悪いことなら、安倍氏は2030年までに6000万人を目指したりしなかっただろう。観光の欠点は、良い面が見えにくい一方で、悪い面は非常によく見えることだ。経済的利益がより均等に感じられるようにするのが政府の仕事だ。

原文: If tourism was bad Abe wouldn't have pushed for 60 million by 2030. The problem with tourism is that the positives are not as visible but the negatives are very visible. It's the government's job to ensure that the economic benefits are felt more evenly.

翻訳: 日本にいる日本人なら誰にでも話してみてくれ、彼らはこの状況を非常に喜んでいるよ。そして、全ての中国人が行くのをやめたわけではなく、中国が推奨しないと助言したから行かないと決めた人が多いだけだ。まだまだ大勢の人が行っている。

原文: Talk to any Japanese in Japan, they are extremely happy about this. And it’s not like all Chinese just stopped going, just a lot have decided not to go because of China advising not to. There are still a ton going

翻訳: 彼らは観光客の分散化にひどく失敗している。ほんの数都市と観光地に集中する観光客のレベルは、イタリア人やフランス人でさえ不快に感じるだろう。 スイスレベルの自然の美しさを持つ日本の地域があるのに、そこは…空っぽ?誰も行かない。インフラの問題とは言えない。僻地の東北でさえ世界クラスの鉄道接続があるのに。

原文: They’re doing a genuinely awful job at dispersing the tourists. The concentration of tourists to just a few cities and sites is on a level that would make the Italians and French uncomfortable.

You have parts of Japan with Switzerland level natural beauty that are just.. empty? Nobody goes there. You can’t say it’s an infrastructure problem, even deep rural Tohoku has world class train connections.

翻訳: 他国で無作法に振る舞う人々は、自国でも同じくらい無作法だ。彼らはただ無知なだけ。それは変えられないことだ。

原文: People that act obnoxious in other countries are just as obnoxious in their own. They’re just ignorant. Can’t really change that

翻訳: 現地住民が不満を言うのはまた別の話だけど、観光客が自分たちは何か特別で免除されているとでもいうかのように、他の観光客について文句を言うのは面白いね😂

原文: People living there complaining is a different story, but I love when tourists complain about other tourists like they are somehow special and exempt 😂

翻訳: 以前京都にいた時、宇治へ向かう電車の中で、スペイン人のグループがスペイン語と英語を混ぜてかなり大声で話していた(隣に座っていたオーストラリア人にバルセロナ出身だと言っていた)。 個人的には彼らがなぜそんなに興奮しているのか少し理解できる気もするが、その車両のほとんどの人はかなり不機嫌だったと思う。

原文: The last time I was in Kyoto, on my train to Uji there was a group of Spaniards talking quite loudly in a mix of Spanish and English (they said they're from Barcelona to some Aussie sitting next to them). I personally can sort of see why they might be so excited, but I suspect most people in that car were pretty unamused.

翻訳: 私がこの2年間日本で唯一怒ったのは、ある中国人のお年寄りが私の食べ物を指差して、ツアーガイドに何か叫び始めた後、私の皿に指を触れたことだ。ショックだった。

原文: My only angry moment in Japan this 2 years was, one chinese old guy pointed his finger on my food and start screaming his tour guide then touched his finger on my plate. I was shocked.

翻訳: これは諸刃の剣だ。 オーバーツーリズムは間違いなく問題だが、このような急激な是正は中期的に悪影響をもたらすだろう。 根本的には、トランプ大統領の関税がアメリカ製品の主要輸入国を他国に追いやったのと大差ない。一度新たな関係が定着すれば、再びアメリカ製品を買わせるのは難しいだろう。 もしオーバーツーリズムの解決策が、例えば以下のような施策を通じて、もう少し段階的であれば:

  • 中国人観光客のビザ料金の引き上げ
  • 中国人観光客へのビザ発給数の削減 是正のペースはもう少し理想的だっただろう。これにより、日本の街を歩き回る中国人観光客を減らしつつ、日本の観光から恩恵を受ける全ての人にとって、この大きく収益性の高い収入源をそれほど急激に減らすこともなかったはずだ。 しかし、平均的な日本人にとっては、観光から直接的な恩恵を受けず、観光客(特に中国人)の流入による痛みをまともに感じているため、これが良いニュースであることは完全に理解できる。

原文: It's a bit of a double edge sword.

Over-tourism definitely is an issue but this kind of abrupt correction will have negative consequences in the medium term. It's really not that vastly different from say Trump's tariffs fundamentally driving major importers of American goods into the arms of other countries. Once those new relationships are cemented it will be tough to get them to buy American again. If the solution for over-tourism was a little more gradual through initiatives say like:

  • Increase in price of visa fees from Chinese tourists
  • Reduction in visas issued to Chinese tourists The correction pace would be a little more ideal. You'd have less Chinese tourists roaming the streets of Japan while also not as abruptly reducing this greatly profitable income stream for everyone who benefits from tourism in Japan. But totally understand for the average Japanese why this is positive news since they don't benefit from tourism but they feel the brunt of the pain from the influx of tourists (particularly Chinese ones).

翻訳: この国は観光客の減少を望んでいない。観光から利益を得ていない観光地の住民がそれを望んでいるのだ。 一般の人々は観光活動の直接的な恩恵を特定できないが、混雑した交通機関、高値になったホテル、そして都市のAir BnB化を経験している。

原文: The country does not want less tourism. People living in touristic regions that do not profit from tourism that want it. The general population cannot identify direct benefits of touristic activities, but they experience the crowded transportation, overpriced hotels, and the Air BnBfication of cities.

翻訳: 日本が観光客減少に見舞われることは、確実に経済にとって悪い影響だろう。働きすぎで子供を持たず、長寿命の社会は、信頼できる収入源の一つに手を出し、それを負担として扱っている。現在の彼らの立場からすると、これは異常なことだ。「大人になり」、現在の社会経済的慣行に混ざり合い適応することにおいて、残りの世界に加われない彼らの無力さは、長期的には彼らを傷つけるだろう。単に日本人であることによる純粋さ(ナショナリズム)という理屈は、彼らが島国であり、他の国々が互いに依存しているのと同じように、世界の他の国々に依存しているという事実を変えない。過去60年間で観光地としてのイメージを変えることに見事な成功を収めてきた彼らにとって、これは私には少し当惑させられる。

原文: Japan being hit with less tourism would be bad for their economy for sure. The society that is overworked and doesn’t have kids and has long lifespans is messing with one of their reliable streams of money and treating it like a burden which is wild do to their current position. Their inability to “grow up” and join the rest of the world in terms of mixing and adapting to current socioeconomic practices will hurt them long term. The reasoning of purity (nationalism) through simply being Japanese doesn’t change the fact that they are an island and are dependent on the rest of the world just as every other country is dependent on eachother. It’s just sort of perplexing to me as they’ve done a great job at changing their image in the past 60 years to become a place of tourism.

翻訳: 中国人の男が突然近づいてきて、8歳の息子の頬に手を置いたことがあった。

原文: For me it was a Chinese guy randomly walking up and putting his hand on my eight year old son's cheek.

翻訳: うわー、このスレッド全体で中国人に対してあからさまに人種差別的だね。なぜこれが常態化しているんだ?

原文: Wow people are openly racist all throughout this thread towards Chinese. Why is this a normalized thing?

翻訳: そうだ。私たちは2年前、日本に行った時、それが中国の「ゴールデンウィーク」だとは気づかなかった。その期間、彼らは皆仕事が休みになり、どうやらほとんど日本へ旅行するらしい。中国からの観光客でごった返していた。中国には列という概念がないので、観光地では混沌と押し寄せ、人を追い抜き、などしていた。非常に失礼な行動で、体験はより圧倒的なものになり、彼らは同じ丁寧な習慣を持たず、日本の社会的な礼儀に従わない。私のパートナーは3年半中国に住んでいたが、これらの行動を証明できる。日本人がボイコットを喜ぶのは理にかなっている。

原文: This. We went to Japan two years ago and didn't realize it was China's "Golden week" where they all have off of work/travel, apparently mostly to Japan. It was packed with Chinese tourists. They don't have lines in China so they were chaoticly flooding tourist spots, skipping people, etc. Very rude behaviors that made the experience more overwhelming and they don't have the same polite customs or obey japanese social niceties. My partner lived in China for 3.5 years and can attest to these behaviors. It makes sense that the Japanese are happy about the boycott.

🇺🇸 アメリカ

翻訳: 日本人がこれを望み、気に入っていることを本当に願っている。そして、これがより長く続くことも願っている。私はオーバーツーリズムに貢献したくないので、大阪や京都への旅行を避けてきたが、妻は子供の頃以来京都に行ったことがなく、私はどちらの都市にも行ったことがない。また、1995年に結婚して以来、春に桜を見るために戻っていない。

これが日本人に一息つく機会を与え、中国が禁止を終了した際に、観光客を国中に分散させる努力ができるようになることを願っている。私の意見では、それは将来のさらなるオーバーツーリズムを防ぐのに役立つかもしれない。日本には、京都、大阪、東京の近くにないにもかかわらず、訪れる価値のある場所がとんでもなくたくさんある。

原文: I really do hope the Japanese want and like this. I also hope is sticks longer term. I‘ve avoided traveling to Osaka and Kyoto because I don’t want to contribute to the over tourism but my wife hasn’t been to Kyoto since she was a kid and I’ve never been to either city. We also haven’t been back in the spring, to see the cherry blossoms, since we got married in 1995.

Maybe this also gives the Japanese a breather so they can make efforts to spread the tourists across the country. IMO that could help prevent more over tourism in the future when/if the Chinese end their ban. Japan has a ridiculously large number of places worth visiting that are not anywhere near Kyoto, Osaka, or Tokyo.

まとめ

中国による日本への旅行ボイコットは、海外の読者の間で賛否両論を巻き起こしています。多くのコメントは、一部の観光客によるマナー違反やオーバーツーリズムの問題に焦点を当てており、特に中国人団体客やスペイン人観光客による迷惑行為(大声での会話、割り込み、無作法な振る舞いなど)に対する具体的な不満が数多く寄せられました。これらのコメントからは、迷惑な観光客の減少を歓迎し、日本の観光環境が改善されることを期待する声が強く感じられます。

一方で、観光客の急激な減少が日本経済に与える悪影響を懸念する意見も少なくありません。観光は多くの雇用と収益を生み出すため、安倍政権が観光客増加を推進していた背景も指摘されています。急激な観光客減少は、特定の地域や産業に深刻な打撃を与える可能性があり、段階的な対策や観光客の地域分散が必要であるとの提言も見られました。

また、一部のコメントは、オーバーツーリズムの解決策として、政府が観光客を東京、京都、大阪といった主要都市だけでなく、地方の魅力的な地域にも分散させるべきだと指摘しています。日本にはスイスに匹敵する自然の美しさを持つ地方が多くあるにもかかわらず、それらが十分に活用されていない現状に対する意見も目立ちました。

この議論の中で、中国人観光客に対する差別的なコメントがあることへの批判や、観光客が他の観光客のマナーを非難することへの皮肉めいた意見も出ており、観光と国際関係が複雑に絡み合う問題であることが浮き彫りになりました。今回の事態は、日本が観光政策を見直し、持続可能で質の高い観光を目指す良い機会となるのかもしれません。

コメント (0)

まだコメントがありません。最初のコメントを投稿しましょう!