「我々がいなければドイツ語と少し日本語を話していただろう」トランプ氏の爆弾発言に海外が騒然!「スイスなのに?」「歴史を勉強しろ」と非難殺到
導入
ドナルド・トランプ前米大統領が「我々(アメリカ)がいなければ、今頃あなたたちは皆ドイツ語と少し日本語を話していただろう」と発言したことが、Redditで大きな話題を呼んでいます。この発言は、第二次世界大戦におけるアメリカの役割を極端に強調するもので、特に発言の場が永世中立国であり、ドイツ語圏を持つスイスであったことから、海外では大きな嘲笑と批判の対象となりました。
この話題が海外で注目された背景には、トランプ氏の歴史認識の甘さ、そして彼の「アメリカ・ファースト」的なレトリックが世界中でどのように受け止められているかという点があります。第二次世界大戦ではソビエト連邦やイギリスなど多くの連合国が多大な犠牲を払い、重要な役割を果たしました。また、「少し日本語」という表現には、アジア太平洋戦線がヨーロッパ戦線と比較して軽視されているという印象を与え、さまざまな議論を巻き起こしています。
海外の反応
1. > **翻訳**: トランプ氏の2期目が良いと考える米国市民がいることは、アメリカにとって良いことではない。本当に恥ずかしい。 > **原文**: It does not reflect well on the US Citizenry that they thought a second term of Trump would be good. So embarrassing.
2. > **翻訳**: 彼はスイスにいて、「アメリカがいなければドイツ語を話していたはずだ」と彼らに言っている。これはコメディの傑作だ。 > **原文**: He is in Switzerland telling them without the USA they'd be speaking German. This is comedy gold.
3. > **翻訳**: スピーチ原稿を書かずにただ喋りまくるから、こんな間違いをするんだ。 > **原文**: These are the mistakes you make when you don't write speaches and just ramble.
4. > **翻訳**: トランプ世代は、アメリカが経験した経済ブームに乗っかって、偉大な世代が築き上げた富を浪費しただけで、何の役にも立たなかった。 > **原文**: Trumps generation did jackshit except ride the economic boom the US went through and squander the wealth the greatest generation worked for.
5. > **翻訳**: アメリカ人として、本当に恥ずかしい。 > **原文**: As an American it is totally embarrassing.
6. > **翻訳**: トランプは本当に、最も愚かで最悪のアメリカ人の典型だ。これは、ある馬鹿が他国の誰かにオンラインで言うようなことだ。アメリカが第二次世界大戦を単独で勝ったと思っている馬鹿はたくさんいて、こいつらはこういうことを言うんだ。 > **原文**: Trump is truly the distillation of the dumbest and worst Americans. This is something a moron would say online to someone from another country. There are many morons that think America single handedly won WWII and this is the shit they say.
7. > **翻訳**: ジェネレーションXやミレニアル世代が楽な人生を送っていると冗談で言われるけど、ベトナムに行った人たちを除けば、ベビーブーマー世代は歴史的に見て、この地球上で最も楽な人生を送ったと言えるかもしれない。 > **原文**: I know people joke about Gen X/millennials living the easy life, but absent the segment that went to Vietnam, Baby Boomers arguably had the easiest ride on this planet from a historical perspective.
8. > **翻訳**: アメリカが戦争に参戦したのは、枢軸国が彼らに宣戦布告したからだ。最低見積もりでは、ソ連はアメリカの34倍以上の戦死者を出しており、最高見積もりではその数は45倍になる。ドイツ軍の主戦力はソ連によって打ち砕かれた。 > アメリカ人:「我々が参加したからこそ、連合国が勝った理由だ!」それはイギリスとソ連にも言えることだ。アメリカ人はとっとと失せろ。彼らは常に、たとえ彼らの貢献が他の国の34倍小さかったとしても、集団での努力に対する自分たちの貢献にばかりこだわる。 > **原文**: The Americans only entered the war because the axis decaled war on them. At the lowest estimates, the Soviets had 34 times more military deaths than the Americans, the highest estimates puts that number at 45. The bulk of the German army was crushed to the soviets. Americans: "WE PARICIPATED THEREFORE WE'RE THE REASON THE ALLIES WON!!!!" That's true for both the UK and the Soviets as well. The Americans can piss off. They always obsess over their own contributions to group efforts, even if their contributions were 34 times smaller than others.
9. > **翻訳**: 参考までに、世界経済フォーラム(WEF)はスイスで開催されている。スイスは第二次世界大戦で中立国だったし、そもそも彼らはドイツ語を話すんだけどね。 > **原文**: FYI, the WEF is being hosted in Switzerland. Which was neutral in WW2, and they speak German anyway.
10. > **翻訳**: ナチスドイツが倒れたのはソビエト連邦のおかげだ。アメリカは両方の世界大戦に遅れて参加し、貢献度も少なかった。これは反論できない事実だ。 > 追記:この事実で多くの人々を怒らせたようだ。ソ連はナチスを倒すのが得意だった。それが気に入らないならごめんね。怒ってろ。 > **原文**: The Soviet Union is the reason Nazi Germany fell. USA joined the party late and contributed less in both world wars. Irrefutable fact. Edit: I see I’ve hurt many butts with this fact. Soviet’s were better at killing Nazi’s. I’m not sorry if that upsets you. Stay mad.
11. > **翻訳**: 最近ジュネーブに行ったんだけど、スイス滞在中ちゃんと動き回れるようにドイツ語を練習したんだ… ジュネーブはスイスのフランス語圏なんだけどね。🤷♂️ > **原文**: I went to Geneva recently, practiced my German so I could get around well during my stay in Switzerland… Geneva is the side of Switzerland that speaks French. 🤷♂️
12. > **翻訳**: 「おそらく少し日本語を話していただろう」という部分には本当に笑ってしまうね。これはアメリカ人が第二次世界大戦についてどう考えているかをよく表している。ドイツは大きな悪で、ああ、アジアにも日本とのちょっとしたことがあった、と。私たちは「自分たち」がナチスを止めたことを大いに宣伝するのが好きだけど、日本にはあまり焦点を当てない。だって、人々の上に核爆弾を落としたことと向き合わなければならなくなるからね。 > **原文**: I get a real chuckle out of “a little Japanese perhaps.” It really speaks to the way Americans think about WWII - Germany was the big evil, and oh yeah there was a little thing in Asia too with the Japanese. We sure love to hype up how “we” stopped the Nazis, and don’t focus on Japan much because hey why do that when that would lead to having to reconcile with dropping nuclear bombs on people.
13. > **翻訳**: 面白いコメディスケッチになりそうな話だが、これが現実だ。コメディの世界と現実の世界が、まるでLSDのトリップのように絡み合っている。今、LSDをやっていてこのことを考えていたら、世界がもう現実だとは全く思わないだろう。 > **原文**: It’s something that could have been a funny comedy skit but it’s actually reality. The realm of comedy and the realm of reality are now intertwined in a mesh sort of like an acid trip. If I was on acid right now thinking about this, I wouldn’t even think the world was real anymore.
14. > **翻訳**: 私の骨棘がなければ、あなた方は皆ドイツ語と少し日本語を話していただろう! > **原文**: Without my bone spurs you all would be speaking German and a little Japanese!
15. > **翻訳**: なんて恥ずかしいことか、これが世界で最も強力な国のリーダーだ。昼寝が必要な幼児と同じエネルギー、IQ、感情的な成熟度だ。 > **原文**: How Embarrassing, this is the leader of the world’s most powerful country. The same energy, IQ and emotional maturity of a toddler needing a nap
16. > **翻訳**: 笑。次はドイツ人に、彼がいなければドイツ語を話していただろう、と言うつもりだな。 > **原文**: lol. next he gonna tell Germans that they would be speaking German without him.
17. > **翻訳**: オニオン(風刺サイト)は、現実が彼らが想像するよりも狂っていることに怒り狂っている。私たちは最も奇妙な時代に生きている。 > **原文**: The Onion is seething that reality is more bonkers than they could even conceive of. We are living in the weirdest times
18. > **翻訳**: ロシアは2000万人の犠牲者を出したのに、アメリカが単独で勝利を宣言するなんてありえない。 > **原文**: Russia didn't have 20 million casualties for America to declare sole victory.
19. > **翻訳**: イギリスが不沈空母を確保していなければ、私たちヨーロッパは皆ドイツ語を話していただろう。それを決して忘れてはならない。 > **原文**: Without the Brits securing their unsinkeable aircraft carrier we in Europe would all be speaking German. Never forget that.
20. > **翻訳**: まるでRedditの荒らしが話しているようだ。彼が選ばれたのも無理はない。アメリカの大統領がこんな風だなんて、まるで別の宇宙に住んでいるみたいだ。狂ってるよ。 > **原文**: its like hearing a reddit troll talking. No wonder the guy got elected, how can the US president be like this,its like we live some alternate universe. It is crazy.
21. > **翻訳**: 枢軸国側に味方していただろう人物からの発言とは思えないほどだ。 > **原文**: This is rich coming from someone who would have sided with the Axis Powers.
22. > **翻訳**: 親愛なるアメリカ人たちへ、
アメリカ人はただの寄生虫だと認識している。第一次世界大戦と第二次世界大戦の両方で終わりまで待ってから参戦し、自分たちのおかげだと言ってすべての戦利品を受け取る。まさにアメリカニズム、そしてサイコパスの典型だ。
カナダ人がジュノービーチの防衛線を突破してくれなかったら、彼らはビーチから脱出することさえできなかっただろう。
まとめ
トランプ氏の「アメリカがいなければドイツ語と少し日本語を話していただろう」という発言に対し、海外からは「恥ずかしい」「歴史を勉強しろ」といった批判が殺到しました。特に発言の場所が中立国スイスであったこと、そして第二次世界大戦におけるソ連やイギリス、カナダなど他の連合国の多大な貢献を軽視する姿勢が問題視されています。アメリカ国内からも自国への羞恥心が多数表明され、トランプ氏自身の兵役忌避に言及する皮肉なコメントも見られました。
編集部の考察
今回の海外の反応から、日本そのものへの直接的な批判は少なく、むしろ「少し日本語」という表現が、欧州戦線と比べてアジア戦線が「取るに足らないもの」と見なされているという認識を示唆していると読み取れます。日本人読者が知っておくべきは、世界では第二次世界大戦におけるソ連の多大な犠牲と貢献が米国と同等かそれ以上に認識されており、「アメリカ単独で世界を救った」という言説が米国外では広く受け入れられていないという視点です。
米大統領選挙が近づく中で、トランプ氏の歴史認識や国際情勢に関する発言は今後も注目され続けるでしょう。彼の支持層はこれらの発言を「率直な物言い」と捉える可能性がある一方、批判層はさらなる攻撃材料とするはずです。この出来事は、歴史認識の教育や、多角的な視点から世界史を学ぶ重要性を再認識させるきっかけとなるかもしれません。
関連記事
この記事が面白かったらシェアしてね!
もっと海外の反応を読む
コメント (0)
コメントを読み込み中...


