海外が熱狂!アジアの懐かしアイスとBGMが「幼少期の記憶を呼び覚ます」と大反響!
アジアの賑やかなストリートフードの世界へようこそ!今回ご紹介するのは、とあるYouTube動画。カラフルなブロック状のアイスクリームを作る様子が映し出され、多くの海外視聴者の心を掴んでいます。特に注目を集めているのは、映像とともに流れるBGM。これが、世界中の人々から「懐かしい」「子供の頃を思い出す」と大きな反響を呼んでいるんです。一体どんなコメントが寄せられているのでしょうか?早速見ていきましょう!
海外の反応
動画のコメント欄は、主にBGMに対する郷愁と、美味しそうなアイスクリームへの熱い思いで溢れていました。
翻訳: この曲は、忘れていた子供の頃の記憶を呼び覚ましてくれた。
原文: This song unlocked a childhood memory i forgot i had
翻訳: ああ、この音楽!子供の頃から聞き慣れてるんだ。
原文: Omg the music 😩✨ I'm used to it from my childhood
翻訳: この曲で幼少期が走馬灯のように蘇ったよ。ちなみに曲名はSplashing Around。
原文: This song just made my childhood flash before my eyes, btw song is called Splashing Around
翻訳: 兄貴が人生でまた聴きたかったすごく懐かしい音楽を使ってくれた、子供時代を思い出す🌈
原文: My bro used a very nostalgic music that I wanted again in my life, reminds me of childhood 🌈
翻訳: この曲で「戦うか逃げるか」の反応が活性化された💀
原文: the song activated my fight or flight response 💀
翻訳: とても美味しそう。
原文: Looks so delicious
翻訳: これだよ、これ。すごく食べたい。
原文: Now this is what I'm taking about. I want to try this so badly.
翻訳: わあ、アイスクリーム/シャーベットだったなんて知らなかった。美味しそう。
原文: Wow I didn't know it was icecream/sherbet- looks yummy
翻訳: 私は台湾出身だけど、このアイスクリームは昔ながらの手作りで、今私たちが普段食べるアイスとは違う味なんだ。約25年前は田舎でよく見かけたけど、今はもう見かけない。この動画は中国で撮影されたものだけど、そこでも今では珍しいよ…あの特別な味がとても恋しい🥲
原文: I’m from Taiwan, this ice cream is handmade in old way and taste different from the ice cream we usually eat now🧐it’s common to see in countryside about 25years ago and now can’t find this anymore, this video was took in China but also rare to see now…miss the special taste so much🥲
翻訳: マレーシアでもこんなブロック状のアイスクリームを見かけることがあるよ。大好き。デパートで売ってるみたいに甘すぎないんだ。独特の風味があって、時々少し塩味があることも。よく行ってた地元のお店はコロナで閉店しちゃった。寂しいな。
原文: We sometimes find ice cream blocks like this here in malaysia too. Love it. Not too sweet like the one in malls. They have their own distinct flavor sometimes has a bit of salty taste to it. The local one i frequent closed down due to covid. I missed it.
翻訳: 子供の頃、90年代に一番好きだったアジアのアイスクリームの味は、実はヤム芋とコーンだったんだ。この動画に映ってる紫と黄色のやつがその味なのかな。
原文: My fave Asian ice cream flavour when I was a kid in the 90s is actually yam and corn. I wonder if the purple and yellow ice cream sold in the video are those flavours.
翻訳: これは中国のストリートフードだよ。明記するのに恥じることはない。私たちのストリートフードは多様で美味しくて、そろそろ独自の認識を得るべきだ。
原文: This is Chinese street food. No shame in specifying. Our street food is diverse and delicious and it’s about time it gets its own recognition.
翻訳: 後ろのおじいちゃんたちが、子供の頃を思い出させるよ。
原文: The grandpas in the background just reminds me when I was a kid
翻訳: これをサーブしてる女の子がとっても可愛い!
原文: The girl serving this looks so cute!
翻訳: みんなが群がってるのを見れば、美味しいってわかるよね。
原文: You can tell it's good when everyone crowds around it before it set up
まとめ
今回の動画に対する海外の反応は、予想以上に「BGM」の存在感が大きいものでした。多くの視聴者が、このBGMによって幼少期の記憶や懐かしい感情が呼び起こされたとコメントしており、単なるストリートフードの紹介動画を超えた「エモーショナルな体験」を提供していることが伺えます。中にはBGMのタイトルを共有する親切なコメントもあり、その影響力の大きさが分かります。
もちろん、色とりどりの手作りアイスクリームも大人気。「美味しそう」「食べたい」といった声が多数寄せられる中、台湾やマレーシアの視聴者からは、自国の昔ながらのアイスクリームとの共通点や、その懐かしい味への郷愁を語る声も。特に、都会では見かけなくなった伝統的な製法のアイスに対する思い入れは深く、食文化とノスタルジーが密接に結びついていることがよく伝わってきます。
動画に登場する人々の温かい雰囲気や、アイスクリームをサーブする女性の可愛らしさに言及するコメントもあり、美味しさだけでなく、アジアの街角に息づく人情や活気も視聴者の心に響いているようです。この動画は、アジアのストリートフードが持つ魅力、そして音楽がもたらす普遍的な感情の力を改めて教えてくれました。
コメント (0)
まだコメントがありません。最初のコメントを投稿しましょう!