YouTubeチャンネル「Jay Fujiwara」が投稿した動画「7777777 in Japanese vs English」が、海外で大きな話題を呼んでいます。この動画では、日本語と英語で「7777777」という数字を交互に発音し合うというシンプルな内容ながら、特に日本語の発音が視聴者の心をつかみ、多くの爆笑と絶賛の声が寄せられています。
「ななななななな」とリズミカルに繰り返される日本語の「7」の発音は、まるで歌やラップ、あるいはビートボックスのようだとして、多くのコメントが寄せられています。そのユニークな響きは、もはや数字の枠を超え、「音楽」として捉えられているようです。今回は、この動画に寄せられた海外からの反応をピックアップしてご紹介します。
海外の反応
日本語はまるで歌や音楽!
翻訳: 最初の人が歌ってると思った😂。
原文: I thought the first person was singing😂.
翻訳: 歌声10/10。
原文: Singing 10/10.
翻訳: この傑作をSpotifyで聴けることを願ってるよ😅
原文: I hope we can listen this masterpiece on Spotify 😅
翻訳: 日本人男性は本当にビートボックスしてた😂
原文: Japanese man really beatboxed😂😂😂
翻訳: ラップは神がかってる、😮😮😮
原文: Tha rap is divine , 😮😮😮
翻訳: 数字:1% 歌声:99%
原文: Numbers: 1%Singing: 99%
翻訳: 誰かフォンクバージョンを作るべきだ。
原文: Bro someone has to make a phonk ver
爆笑!ユニークな表現やリアクション
翻訳: これは実に愉快で面白かった。
原文: This was pleasantly hilarious.
翻訳: 日本語は宇宙の彼方から来たみたいだ🤣
原文: The Japanese was out of the universe🤣
翻訳: 最後の日本人の顔😂
原文: Japanese guy face😂 in last one
翻訳: なぜ最初の人は歌っているように体を揺らし、手を動かしているのか、まるで7を歌っているみたいに😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
原文: لماذا الشخص الاول كأنه يغني ويهز جسده ويدينه وكأنه يغني وكأمه لا يقول ارقام السبعا😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
翻訳: 英語の発音をしている日本人の顔が面白すぎる
原文: Лицо японца при анлиском произношений просто угар
「7」にまつわる意外な視点
翻訳: なな、7、ななじゅうなな、77、ななひゃくななじゅうなな、777。
原文: nana 7nanaju-nana 77nanahyaku-nanaju-nana 777
翻訳: 「ななななななな」は日本で兆を意味することを忘れないでくれよ🇯🇵 😂
原文: Don’t also forget Nananananannanaannananananaan means trillion in Japan 🇯🇵 😂
翻訳: 翻訳機に7を105桁の単語形式で入力したらクラッシュした。
原文: When I punched 105 digits of 7 in word form into the translator, it crashed
まとめ
「7777777 in Japanese vs English」の動画は、日本語の発音が持つ独特のリズムと響きが、言語の壁を越えて多くの人々に「音楽」として受け入れられていることを示しています。特に「なな」と繰り返される音の面白さや、日本人パフォーマーの表情やジェスチャーも相まって、視聴者を爆笑と感動の渦に巻き込んでいるようです。
「Spotifyで聴きたい」「フォンクバージョンを」といったコメントからは、単なる言語比較動画としてではなく、新たな音楽的インスピレーションを与えていることがうかがえます。また、「日本語は宇宙レベル」「ラップは神」といった表現は、日本語の持つ響きの奥深さや、それを表現する日本人パフォーマーの才能への賛辞と言えるでしょう。この動画は、言葉の面白さ、そして異なる文化間の愉快な交流の場として、世界中で楽しまれています。