海外の反応.com【外国人の反応まとめ】

YouTube・Reddit・4chanの海外コメントから最新の反応をお届け

音楽

「日本のライブは本当に静かなのか?」海外ファンが熱く語る、日本独自のライブ体験!

#ライブ#コンサート#J-POP#J-ROCK#海外の反応
シェア:

Redditで「日本のコンサートの観客はなぜこんなに静かなのか?」という投稿があり、海外の音楽ファンから熱い議論が巻き起こりました。一見すると静かに見える日本のライブ文化ですが、その背景には深い理由や多様な楽しみ方があるようです。海外からは、日本のライブ体験を称賛する声、あるいは物足りなさを感じる声、さらにはジャンルによる違いを指摘する声など、様々な意見が寄せられました。

海外の反応

 

> **翻訳**: 日本のロックショーに行ったこともあるけど、そこでは観客がチャントしたり、手拍子したり、コーラスラインを一緒に歌ったりして、まるでバンドの「もう一人のメンバー」のように振る舞っていたよ。重要なのはグループでの参加であって、アーティストに対して沈黙することじゃなかったんだ。ハードロックとライトロックやポップでは違うのかな? > > **原文**: I’ve also been to Japanese rock shows where the audience chants or claps or sings along a chorus line, acting as “another member” of the band. The important part seemed to be group participation, not silence towards the artist. Maybe it’s different for harder rock vs lighter rock or pop?

 

> **翻訳**: 私は日本のコンサートが本当に好き。私たちは大好きなアーティストを観て音楽を楽しむために来ているのであって、自分で歌うためじゃない(カラオケがあるでしょ!)し、携帯でインスタ映えする瞬間を作るためでもないからね! > > **原文**: I really enjoy concerts in Japan because we're there to see our faves and enjoy the music, not to sing ourselves (there's karaoke for that!) nor to make it an instagrammable moment through our phone!

 

> **翻訳**: それは完全にコンサートによると思う。私は日本でたくさんのパンクやメタルギグに行ったけど、観客はめちゃくちゃワイルドだったよ。 > > **原文**: I have been to plenty punk and metal gigs in Japan and the crowds were absolutely wild.

 

> **翻訳**: もし日本の観客が静かだと思うなら、それは間違ったショーに行っているよ。 > こういう奇妙なオリエンタリズム的デマはもうやめてほしいね。 > > **原文**: If you think Japanese audiences are quiet you’re going to the wrong shows. > Less of this weird orientalist bullshit please.

 

> **翻訳**: 数ヶ月前、木村拓哉さんのコンサートに行ったんだけど、観客のマナーがとても良かったことに感動したよ。彼が最近発表した素晴らしい曲がたくさんあって、はるばる日本まで彼のコンサートを観に来たんだけど、みんなが一緒に歌ってかき消されないのが素敵だったね。 > とはいえ、彼がSMAPのアルバム『Mr.S』からソロ曲「ONE CHANCE」を披露したとき、彼は私たちに一緒に歌うよう促してくれたんだ。そのおかげで、みんなが歌いたがっているのがよく伝わる、本当に美しい瞬間が生まれた。彼が私たちに送ってくれたエネルギーが、そのまま彼にフルパワーで戻っていくのを感じたよ。 > アンコールの間、彼はSMAPの「DYNAMITE」と「KANSHA!!」を歌ってくれたんだけど、老若男女のSMAPファンからなる観客は、あの伝説的な曲に合わせて本当に大声で声援を送り、一緒に歌っていたね。日本の観客が静かで控えめだと言うのは正しくないと思うよ。彼らはそれがふさわしい時と場所を理解しているからね。 > 私の国でもK-Popコンサートによく行くけど、観客はいつもどんな時も騒がしいんだ。日本のコンサートに参加するのは良い気分転換になったよ。 >

 

> **原文**: I attended Takuya Kimura’s concert a few months ago and I really appreciated how the audience was very well-behaved. There’s a lot of great music he’s put out lately and having traveled all the way to Japan to watch his concert, it was lovely to not have it drowned out by people singing along. > That said, when he performed his solo “ONE CHANCE” from SMAP’s album, Mr. S, he encouraged us to sing along with him — creating this really beautiful moment where it was clear everyone wanted to sing along and it all felt a lot of the energy he delivered to us, came back to him in full force. > During the encore, he sang SMAP’s DYNAMITE and KANSHA!! Shite, and the crowd (comprised of SMAP fans of all ages) were absolutely loud, cheering and singing along to those legendary songs. I don’t think it’s right to say that Japanese audiences are quiet and reserved, because I think they realize there’s really a time and place for it. > I go to a lot of K-Pop concerts in my country too and the audience is always noisy no matter what. It was a nice change to attend concerts in Japan.

🇺🇸 アメリカ

> **翻訳**: これは文化の違いだと思う。私も日本のバンドのコンサートに行ったんだけど、壮大なコーラスやブリッジではファンは手を挙げていたけど、決して一緒に歌ったり、チャントしたり、踊ったりはしなかった。まさにそれが一番壮大な部分だったからね。素晴らしいバンドの壮大さに浸り、彼らの演奏を聴き、姿を見たいと思ったんだ。他のファンにも迷惑をかけたくなかった。正直言って、壮大な部分で観客がチャントしたり歌ったりすると、すごくイライラするんだ。私にとってはそれが最悪なんだけど、あなたとは逆だね。 > (私はアメリカ人だけど日本人の父とクラシック教育を受けた家族で、たくさんの日本のコンサートに行っているから、この視点の違いを説明できるかもしれない!) > > **原文**: This is where culture comes in i guess. I was at a japanese band concert too and in the epic chorus and bridge fans had our hands up but we were definitely not singing along or chanting or dancing specifically bc it was the most epic part. We wanted to bask in the epicness of our amazing band and listen and see them. We also didnt want to ruin it for our fellow fans. I actually get sooo annoyed when the audience chant or sing over the epic parts. That would have been the worst ever for me which is the opposite for you.

 

> (I’m american but w a japanese father and classically trained family and have been to alot of japanese concerts which might explain the viewpoint difference!)

 

> **翻訳**: 日本は世界で最高のバンドとライブショーを持っているだけでなく、最高の観客も持っているというのは、ほとんど不公平なほどだ。基本的に日本旅行中にしかライブショーには行かないよ。 > > **原文**: It’s almost unfair how Japan not only has the best bands and live-shows in the world but also the best audience. I basically only really go to live shows during my Japan trips.

 

> **翻訳**: 私はバンドの演奏を聴きたいんだ。隣にいる見知らぬ人たちの騒音をなぜ聴きたいんだ? > > **原文**: I want to listen to the band. Why do I want to listen to some random make a bunch of noise next to me?

 

> **翻訳**: 観客やジャンルによって異なる。向こうのメタルバンドの多くは、アメリカのバンドと同じくらい騒がしくて混沌とした観衆がいるし、時にはもっとエネルギーがあることさえあるよ。 > とはいえ、最近米津玄師がアメリカに来た時、彼のLA公演は静かで礼儀正しい日本の観衆だったね。一方でYOASOBIや新しい学校のリーダーズは、ここでは観衆を動かし、チャントさせていたよ。 > > **原文**: Varies for audience and genre, many of the metal bands over there have equally loud and chaotic crowds as bands in the US do, sometimes with even more energy. > Although Kenshi Yonezu came to the US recently and his LA show had that quiet and respectful japanese crowd. Meanwhile Yoasobi and Atarashii Gakko have the crowd moving and chanting here.

 

> **翻訳**: 私はCOVID中ずっと小規模なライブハウスに通っていたんだけど、少なくとも私が見たバンドは興味深いルールがあったよ。マスク着用、手指消毒、入場時の検温、濃厚接触者追跡が必要な場合に備えて情報提出など、常識的なものもあったけどね。でも観客が叫べなかったから、バンドはファンに音が出るものを持ってくるように実験したり奨励し始めたりしたんだ。パンデミック中はベルがすごく人気だったけど、特に初期の頃は、ラバーチキンみたいにすごく耳障りだけど面白いものを持ってくる人もたくさんいたよ! >

 

> **原文**: I went to shows in small livehouses throughout COVID and, at least the bands that I saw, had interesting rules. Some were common sense—wear masks, hand sanitizer and temperature checks on the way in, submit your information in case contact tracing became necessary, etc. But because the audience couldn’t scream, the bands started experimenting and encouraging fans to bring items that made noise. Bells were very popular throughout the pandemic but, especially in the early days, there were lots of people bringing stuff like rubber chickens that were so obnoxious they were funny!

 

> **翻訳**: 私はビジュアル系ライブによく行くけど、日本のライブ文化が大好きだよ。ショーで叫ぶのは好きじゃないから、実は私が行くショーではたいていの日本人よりも静かなんだ。叫ぶことになっている時も、たいていフリだけしてるからね^^; でも、大好きなメンバーを応援するために咲き声は出すよ! > V系のライブ文化に慣れてしまえば、何をいつすればいいか自然とわかるようになるんだけど、なんでわかるのか説明するのは難しいね。もちろん、曲の間は振り付けで感謝を示すし、曲間の休憩中には叫んだり咲いたりすることもあるけど、他の時は静寂で、どちらなのか直感的にわかるんだ。 > 海外のライブでは、人々がスマホで録画したり、叫んだり歌ったりするのにあまりにも多くの時間を費やすから、私にとってはとても圧倒されすぎてしまう。私は、ライブに本当に集中して、他のファンとグループとして参加する、一時的な体験の方がずっと好きだな。 > > **原文**: I go to a lot of visual kei lives and I love the live culture here. I don’t enjoy screaming at shows so I’m actually quieter than most of the Japanese people at the shows I go to because I often only pretend to scream when we’re supposed to ^^; I will do 咲き声 to support my favorite members though! > Once I got used to the live culture in vkei, I have found that it’s very natural to know what to do and when but it’s harder to explain why I know. Of course, we show appreciation by doing the furitsuke during the songs, and during the breaks between songs sometimes we scream/saku but other times it’s silence and I intuitively know which it is. > Overseas lives people spend so much time recording on their phones, screaming and singing that it becomes very overwhelming for me. I much prefer the ephemeral experience of being really present at the live and participating with the other fans as a group.

 

> **翻訳**: 去年の11月に日本にいた時、iriのライブに2回行ったんだけど、観客が静かだったのが本当に良かったよ。みんな踊ったり手拍子はしていたけど、彼女が歌っている時は、みんな聴き入っていた。次に日本に来る時もまたショーに行くつもりだよ。 > > **原文**: I went to see iri twice when I was in Japan last november and I really appreciated that the crowd was quiet. People were dancing and clapping, but when she was singing, they were listening. I will go see show again next time I come to Japan.

 

日本のコンサートが静かだと思ってる人は、明らかに間違ったところに行ってる(笑)。 私が行くライブはいつもワイルドだよ。

 

彼らと一緒に歌うのが一番の醍醐味だよ。日本では文化じゃないのかもしれないけど、私の国の多くのショーでは、日本のアーティストも韓国のアーティストも、私たちが彼らの曲をどれだけ歌えるかに驚き(そしてたいてい興奮し)ているんだ。特に全くの外国語なのにね。

 

ラテンアメリカで生まれ育った者として、私のコンサート体験はあなたが描写するものとは全く正反対なんだ。 今はアメリカに住んでいるんだけど、ここの観客はひどいと思う。ほとんど騒がず、ほとんど歌わず、興奮も楽しさもないみたいで、なんだかすごく違和感があるんだ。 私は故郷のコンサートを楽しんでいて、懐かしく思っている。アメリカでの体験と、あなたが描写する日本での体験は、ひどく物足りないと感じるよ。

 

コロナ禍/パンデミックのプロトコルは、日本のコンサート体験に影響を与えた? パンデミック中、日本の観客はスタジアムコンサートでは静かにし、常にマスクを着用し、熱意を表現するためにライトアップする杖/サイリウムが提供された(または購入できた?)と読んだことがあるんだ。それはまだ好まれているの?

まとめ

Redditでの「日本のライブは静か?」という問いに対し、海外のファンからは多様な意見が寄せられました。多くのコメントが指摘したのは、「日本のライブ観客は一概に静かとは言えない」という点です。パンクやメタルといった特定のジャンルでは海外に劣らず激しく、J-POPやアイドルなどでもアーティストの煽りがあれば一体となって盛り上がる様子が語られました。

一方で、日本のライブの「静かさ」を肯定的に捉える声も多く、「音楽そのものに集中したい」「アーティストの歌声が聞きたい」といった意見は、日本のライブが持つ独特の魅力として評価されています。合唱やスマホ撮影が当たり前の海外のライブに比べて、音源を邪魔しない「聴く文化」や、周囲のファンへの配慮、そしてアーティストへの敬意が、日本のライブを特別なものにしているようです。

また、あるファンが指摘したように、観客はTPO(時と場所、状況)をわきまえ、アーティストのパフォーマンスに合わせて最高の形で参加しようとしていることが浮き彫りになりました。コロナ禍での独特な応援スタイルを経て、再び本来の自由な形でライブを楽しめるようになった今、海外のファンは日本のライブ文化の奥深さと多様性に改めて魅了されているようです。日本のライブ体験は、単なる「静かさ」ではなく、観客とアーティスト、そしてファン同士が築き上げる繊細で奥深い「一体感」の上に成り立っていると言えるでしょう。

この記事が面白かったらシェアしてね!

シェア:

コメント (0)

コメントを読み込み中...