文化

外国人彼氏の実家来日に激怒する日本人彼女、海外が「文化じゃなく毒」と赤信号!r/japanlifeで炎上した国際恋愛の落とし穴

海外生活での人間関係の悩みは尽きないもの。Redditのr/japanlifeに投稿された「これは日本の文化なのか、それともただの毒なのか?客観的な意見が欲しい」という投稿が大きな話題を呼んでいます。

投稿者は、ご自身の両親がクリスマスから年末年始にかけて日本に滞在する彼を訪ねてくることになったところ、日本人である彼女がこれに激怒したと訴えています。彼女は「両親がこんな大事な時期に来るのは非常識だ」と主張し、投稿者の両親を侮辱するような発言までしたとのこと。クリスマスはカップルで過ごすもの、という日本の慣習を重んじる彼女と、家族と過ごすことを重視する外国人の両親との間に挟まれた投稿者は、この状況が文化的な違いによるものなのか、それとも彼女自身の問題なのか、と困惑しているようです。

この投稿に対し、海外からは賛否両論、特に彼女の行動に対する厳しい意見が多数寄せられました。果たして海外のユーザーたちは、この国際恋愛におけるトラブルをどのように見ているのでしょうか?早速コメントを見ていきましょう。

海外の反応

彼女の行動は「文化の違い」ではなく「パーソナリティ」の問題

翻訳: 日本に初めて来た人がやりがちな最大の過ちの一つは、パートナーの人格障害を「✨文化の違い✨」として片付けてしまうことだ。 この過ちを犯してはいけない。

原文: One of the biggest mistakes I see people new to Japan make is dismissing personality disorders in their partner as ✨Cultural Differences✨.

Don’t make this mistake.

翻訳: 君の彼女はクレイジーだ。日本国外の人々にとって、この時期はカップルにとって重要な時ではないことを彼女に思い出させるべきだ。また、日本では正月は「カップルの」祝日ではない。彼女は家族と良い関係を築いていないのか?正月は家族を訪ねないのか?

原文: Your girlfriend is crazy. You should remind her that for people outside Japan, this is not an important time for couples. Also, in Japan, New Year is not a "couples" holiday. Does she not have a good relationship with her family? Is she not visiting them for the new year?

翻訳: 問題は彼女が日本人であることではなく、彼女が有害(toxic)であることだ。

原文: Yeah the problem isn't that she's Japanese, the problem is she's toxic.

関東・東京都

翻訳: 明らかに文化的なことではない。交際段階でこのような行動が見られたのは、むしろ良かったと思う。決断を下すのが楽になるからね。

原文: obviously not a cultural thing. i would be glad if such behavior showed up at the dating stage tho. will make it easier to make some decisions.

翻訳: 「文化的」なことと「有害(toxic)」なことは、排他的ではない(両立しうる)。

原文: > Is this cultural or just toxic?

These two aren’t mutually exclusive.

翻訳: 「通常、彼らはこんな重要な時期には来ない」 彼女はあなたが外国人であり、外国人にとってクリスマスがデートではなく家族の時間であることを知らないのだろうか? 他の人が言ったことを繰り返すだけだ。彼女はとんでもなく理解がなく、自己中心的で、視野が狭く、有害(toxic)だ。その情報をどう使うかはあなた次第だ。

原文: "Normally they wouldn't come at such an important time"

Is she not aware that you're a foreigner and for foreigners Christmas is a time for families and not dates?

I'm just gonna echo what the others have said. She's being wildly non understanding, selfish, close minded and toxic. Do with that information what you will.

九州・福岡県

翻訳: 彼女から遠く、遠くへ逃げろ。クリスマスは特別なものではなく、正月は二大家族団らんの休日のうちの一つだ。彼女がこのように振る舞っているという事実は、巨大なレッドフラッグだよ。

原文: Run far, far away from her. Christmas is nothing special and New Years is one of the two main family get together holidays. The fact she is acting like this is a huge red flag.

翻訳: 彼女は彼を家族から引き離そうと画策している。彼女は彼が自分の家族と交流することを期待するだろうが、彼の家族が関わるたびに反対するだろう。これはガイジンハンター(外国人狙い)の行動101(基本)だ。このダメな女を捨てて、自分の考えだけが重要ではないことを理解しているパートナーを見つけろ。

原文: She is grooming him to push away his family. She will expect him to interact with her family, but will object every time his family is involved. This is Gaijin Hunter 101 behavior. Dump this bum and get a partner who understands it isn’t just what she thinks that matters.

日本のクリスマスと正月に関する文化的な側面

翻訳: その通り。クリスマスは日本ではカップルの休日といった感じだが、伝統的または文化的な意味合いではない。むしろ12/30から家族の時間になるので、二人で一緒に過ごせるオフの時間という意味合いが強い。もし僕の両親が同じ時期に来たとしたら(笑)、田舎にある義実家に直行させるだろうね。

両親と過ごせる時間は永遠ではない。彼らのために時間を作りなさい。それに反対する奴らは無視しろ。

原文: This. Xmas is sort of a couples holiday in Japan, but not in any traditional or cultural sense, more as a time you both have off that you can spend together BECAUSE from 12/30 it’s time for family. If my parents visited me during the same time (ha) I will drag them straight to my in-laws place in the いなか.

You don’t have your parents forever. Make time for them, and nuts to anyone who pushes against that.

翻訳: ええ、日本ではクリスマスはカップルのものですが、彼女は本当にクレイジーなので、逃げた方がいいですよ。

原文: Yes in Japan Xmas is a couples thing, but dang she cray you better run.

翻訳: その通りだ。クリスマスイブはロマンチックな休日だ。しかし正月は?普通は家族とこたつに入って紅白歌合戦を見ていたり、簡単に眠りにつけるようなつまらない番組を見ているもので、恋人と過ごすものではない。真夜中や翌朝には寺社に参拝するかもしれない。

原文: Exactly. Christmas Eve is a romantic holiday. But new years? You're usually sitting around the kotatsu with family watching the red/white show, not with a romantic partner. Or any other inane broadcast you can easily fall asleep to. Maybe a temple visit at midnight/the next morning.

両親の行動にも問題あり

翻訳: 彼女の行動が正常ではないことを多くの人が指摘するだろうが… 私は、あなたの両親が、あなたに伝えずに、また反対を押し切って、あなたに会いに来るための航空券を予約したという事実について話したい。以前に同じことをされた者として、これは本当に腹立たしい。尋ねたいのは……それは正常な行動なのか?あなたは彼女だけでなく、両親からも軽視されている。うーん、この投稿は私を怒らせる。他にもこんな経験をした人はいる?

原文: I'm sure many others will address the fact that this is clearly not normal behavior from your girlfriend...

But I want to talk about the fact that your parents just booked tickets to come see you without telling you and despite objections. As someone who has had this been done to them before, this shit really pisses me off. I want to ask.... is THAT normal behavior? You've been disrespected by not only your girlfriend, but also your parents. Ugh this post is triggering. Anyone else had this?

中部・愛知県

翻訳: 彼女についての他のコメントには全て同意するが、両親があなたに相談することなく、会いに来るための航空券を予約したのはかなり配慮に欠けていると思う。それはあなたが両親と話し合う必要のある境界線についての全く別の問題だ。

あと、その時期に日本を訪れるのは最悪だ。どこもかしこも閉まっているだろう。

原文: While i agree with all teh other comments about your GF. I think it's pretty inconsiderate of your parents to not discuss with you first before buying tickets to visit you. That is a entirely different issue about boundaries you need to discuss with your parents.

Also, that is a shit time to visit japan. Everywhere will be closed.

関東・神奈川県

翻訳: 残念ながら、多くの人がこれを軽視していると思う。

私は彼女に100%同情する。彼女はやりすぎかもしれないが、正直なところ問題の根源はOPの両親にあり、OPが伏せているもっと多くの事情や、両親との以前の問題があるのかもしれない。

訪問する相手に確認せずにフライトなどを予約してはいけない。特に国際便では。国内旅行であってもこれは許されない。それはとんでもなく失礼で配慮に欠ける行為だ。OPは既に計画を立てていたのに、両親は話し合いもなく突然割り込んできたのだ。

それはありえない。ごめんなさい。もし私の家族だったら、自分たちで旅行を計画してもらうだろう。一日くらいは時間を取るかもしれないが、全く事前に調整しないなら、それは彼らの旅行であって、私たちの旅行ではない。

原文: Unfortunately I think a lot more people are blowing past that then they should.

I 100% sympathize with the gf. She may be overdoing it but honestly the root of the problem IS OP's parents and there may have been more to the story or previous situations involving the parents that OP has left out.

You don't just book flights etc. without confirming with the person you're visiting before you book. Especially internationally but this is not ok regardless of international vs. domestic. That's insanely rule and inconsiderate. OP did technically already have plans even though they weren't booked yet, they agreed that they would be doing something within that time frame and then all of a sudden, without warning OP's parents interjected without discussion.

That's a no. I'm sorry. If it were my family, they'd have to figure out their trip on their own. Maybe we could set a day aside but if you don't coordinate with me in advance in the slightest then that is your trip, not our trip.

My current partners parent kind of does this and I'm still deciding on if I will continue to date this person long term or not. Their parent came back into the picture after years of not being in the picture and without going into detail simply not being a good parent. I didn't like the parent before and now they're trying to do a redemption arc and honestly I still don't really trust their motives.

They're in that phase where they are trying to overcompensate. However when I book plans months in advance they will come up last minute and I mean suuuper last minute either the day before our plans or even actively while we are in the middle of our plans and spring up something that they want them to do together and my partner has to tell them no we are already doing x, y, and z. Then the parent gets upset and dramatic and is slowly trying to pin it as if it's my fault that they never get to do anything.

I'm starting to think parent is intentionally trying to plan things during my plans on purpose because they want to get satisfaction if my partner drops our plans for their plans putting them over me or that they are using the denials as ammo as if I'm keeping partner from parent whenever parent tries to make plans (that are actually last minute/same day). I've already not been invited to a family get together this year after going to some previously.

Sometimes parents are the problem and the partner clocks it.

異文化理解の重要性

翻訳: 彼女は、日本以外の国の人々にとって、クリスマスのような重要な休日には家族と一緒に過ごしたいと「普通に来る」ものだということを理解すべきだ。 ほとんどの人(日本人でさえも)はこれとは違う反応をするだろう。もっと嬉しがったり、両親に会うのが待ち遠しいと思ったり、会うのをためらったりするかもしれないが、怒ったりはしないだろうし、スケジュールの計画を手伝ったりするかもしれない。

彼女は日本の常識を超えて考えることができないようで、異文化関係を築く準備ができていないようだ。正直、レッドフラッグだ。

原文: She should be aware that it’s 普通に来ます for people outside Japan because they would want to be with family during important holidays like Christmas.

I think most (yes, even Japanese) would react differently to this. More like happy, anxious to meet your parents, maybe hesitate meeting them but not angry, or even help you plan your schedule.

Seems she’s not ready for a cross cultural relationship since she cannot think beyond what is considered the norm in JP. Red flag tbh.

北海道・北海道

翻訳: いや、彼女はとんでもなく有害(toxic)だ。正直、もし私の彼氏に同じことが起こっても私は気にしない。むしろ彼の両親に会って一緒に過ごしたいと思うだろう。なぜなら、真剣な関係が結婚に進展すれば、彼らは私の家族になるのだから。たとえそうでなくても、会って一緒に過ごしたいと思う。

個人的には、私の故郷ではクリスマスは家族と過ごすもので、カップルのものではない。彼女は外国人であるあなたとの関係において、「日本文化」という枠を超えて考えるべきだ。

原文: Nah, she’s toxic af. Honestly, I wouldn’t mind if it happened to my bf. I’d actually love to meet and hang out with his parents because when a serious relationship progresses to marriage, they’ll become my family too. And even if it doesn't I'd still want to meet and hangout with them.

Personally, back in my home country Christmas is about spending time with family not a couple thing. She should think outside of her "Japan culture" especially you're a foreigner

まとめ

今回のRedditの投稿では、外国人彼氏の両親の来日に激怒する日本人彼女の行動に対し、海外から非常に多くの意見が寄せられました。

最も多かったのは、「これは文化の違いではなく、彼女自身のパーソナリティや人間関係の問題だ」という厳しい指摘です。「有害(toxic)」、「クレイジー」、「レッドフラッグ」といった言葉が頻繁に見られ、文化を言い訳にしてパートナーの問題行動を見過ごすべきではない、と強く警告する声が多く上がりました。特に、クリスマスはカップルのものという日本の習慣は理解しつつも、年末年始は家族と過ごすのが一般的であること、そして異文化間での関係においては相手の文化的な背景を理解する努力が必要だという意見が目立ちました。中には、彼女が投稿者を家族から孤立させようとしている「ガイジンハンター」の行動だとまで指摘する声もありました。

一方で、投稿者の両親が事前に相談なく航空券を予約したこと自体が、配慮に欠ける行動であり、境界線の問題がある、と指摘するコメントも少なくありませんでした。彼女の過剰な反応は問題としつつも、そもそもの発端は両親にある、という見方も提示されました。

このケースは、異文化理解の難しさ、そして人間関係における健全な境界線の重要性を浮き彫りにしています。国際恋愛において「文化の違い」という言葉で全てを片付けず、真摯に相手の行動や関係性を見つめ直すことの大切さを教えてくれる事例と言えるでしょう。

コメント (0)

まだコメントがありません。最初のコメントを投稿しましょう!