文化

弘大の夜はK-POPと「意外なあの国の人」で溢れてる?海外ニキが語るリアルな韓国ナイトライフ!【4chan /int/】

導入

海外掲示板4chanの国際板 /int/ に立てられた「弘大(ホンデ)の平均的な夜」と題されたスレッドが、韓国のナイトライフ、K-POP、そして外国人コミュニティに関する活発な議論を巻き起こしました。K-POPファンが韓国生活を通して沼にハマる話から、弘大にやたらと多い特定の国籍の人々、さらには韓国の人気ドラッグストア「Olive Young」への意外な評価まで、海外ニキたちの率直で多角的な視点を紹介します。

海外の反応

🇪🇸 スペイン

翻訳: 弘大の普通の夜の光景。

原文: Average night in Hongdae edition

🇰🇷 韓国

翻訳: 白人女性が集まる場所にルートを変更するね。

原文: I would change the route to head to the place where white women would gather

🇪🇸 スペイン

翻訳: ナイトクラブでこの曲流してるの?Melon(韓国の音楽チャート)で1位だよ。

原文: are they playing this song in nightclubs? it's number 1 in melon

🇰🇷 韓国

翻訳: 悪くない曲だね。 でも、君たちのミュージシャンは傑作を生み出しているよ。 https://www.youtube.com/watch?v=htQBS2Ikz6c 僕はひざまずく。

原文: not bad song But your musicians are making masterpieces https://www.youtube.com/watch?v=htQBS2Ikz6c I kneel

🇰🇷 韓国

翻訳: どうして外国人男性がK-POPを聴くことになるんだ?どんな脳にダメージを負ったんだ?一部の韓国人が洗脳されたのは理解できるけど、K-boo(K-POPオタク外国人)のガイジンは全く分からないな。

原文: How can waygookin men end up listening to Kpop? What kind of brain damage they have gotten? I understand how some south koreans got brainwashed, but have no idea about the Kboo gaijins

🇰🇷 韓国

翻訳: 「弘大の普通の夜」だって? 弘大のカフェを訪れたんだけど、皮肉抜きでスラブ系とフランス人女性でいっぱいだったよ。なぜ英語を話す人がいないんだろうと不思議に思ったね。

原文: >average night in Hongdae I visited a cafe in Hongdae, unironically there were full of slavic, and french women. I was wondering why there were no English speakers

🇪🇸 スペイン

翻訳: 正直、韓国に行く前はK-POPを全然聴いてなかった。行く数ヶ月前に少し聴き始めたけど、特にハマってなかったんだ。 それから韓国に住み始めて、ナイトクラブに行くようになった。最初は韓国ヒップホップを聴き始めて、この曲が初めてプレイリストに入れた曲だったな lol https://youtu.be/UA90vMrZ5sY その後、シンチョンや弘大のポチャ(屋台居酒屋)にも行くようになって、一日の半分はK-POPが頭の中で流れるようになり、結局受け入れたよ。 今に至るってわけ。

原文: tbf i didn't really listen to Kpop before going to Korea, only started listening some of it a couple of months before going there but wasn't really into it Then i started living in Korea, i started going to nightclubs, i started listening first to Korean hip hop i remember this being the first song i added to my korean hip hop playlist lol https://youtu.be/UA90vMrZ5sY after i also started going to pochas, the ones in Sinchon and Hongdae mainly so would have kpop on my head half of the day and i ended up embracing it now here we are

🇪🇸 スペイン

翻訳: 弘大は外国人たちの間でフランス人が多いことで知られてるんだよ。

原文: Hongdae is known amongst foreigners for being full of Fr*nch

🇪🇸 スペイン 画像

翻訳: 「Ditto」は色々な理由で僕のK-POP史上最高の曲だし、NewJeansのピークはちょうど僕が韓国に住んでいた時期と重なるから、すごく思い入れがあるんだ。やっとカムバックして嬉しいよ。

原文: ditto is my favourite kpop song of all time for many differents reasons and the peak of Newjeans was at the same time I was living in Korea so i'm very fond of them and happy they're finally back

🇧🇷 ブラジル

翻訳: 彼らはみんな大谷翔平を崇拝してるよ。

原文: they all worship Shohei Ohtani

🇺🇸 アメリカ

翻訳: どうして東洋人は異教徒なのにクリスマスを祝うんだろうね?

原文: why do orientals celebrate Christmas when they are pagan THOUGH

🇪🇸 スペイン

翻訳: 韓国はキリスト教だよ…

原文: Korea is christian...

🇺🇸 アメリカ 画像

翻訳: お前ら、Olive Youngに入ったことあるか?

原文: Have you niggas ever been inside an Oliveyoung

🇺🇸 アメリカ 画像

翻訳: あれは過大評価されたクソみたいな場所だ。

原文: it's an overrated shithole

🇰🇷 韓国 画像

翻訳: 日焼け止めだけ。普段は食べ物を買うよ。

原文: only sunscream I usually buy food

まとめ

韓国・弘大(ホンデ)の夜をテーマにしたこのスレッドからは、海外ニキたちの多様な視点が浮かび上がりました。

まず、弘大がナイトライフの中心地であることは広く認識されており、特に特定の国籍(フランス人やスラブ系)の外国人が多く集まる場所として知られていることがわかります。K-POPに関しては、クラブでの人気や、韓国での生活を通して自然とK-POPにハマっていく外国人の体験談が興味深い一方で、「なぜ外国人男性がK-POPを聴くのか?」といった疑問を呈する韓国人ユーザーのコメントもありました。

また、韓国の人気ドラッグストア「Olive Young」については、その存在は広く知られているものの、「過大評価されている」といった手厳しい意見や、「食品も売っているのか」といった意外な発見もあり、日常的なスポットに対する異なる評価が示されました。

唐突に現れた大谷翔平への言及や、アジア圏のクリスマスと宗教に関する議論も、海外掲示板ならではの自由な発想を垣間見せるものでした。K-POP、ナイトライフ、そして異文化交流のリアルな一面が詰まった、刺激的なスレッドでした。

コメント (0)

まだコメントがありません。最初のコメントを投稿しましょう!