八村塁がレイカーズに日本語を教える!レブロン「アリガトウ」に海外が感涙…「日本人として誇らしい」の声も
NBAのロサンゼルス・レイカーズが公開した動画「Lakers Learn Japanese Phrases | Learning with Rui Hachimura」が、海外のバスケファンの間で大きな話題を呼んでいます。日本の星、八村塁選手が先生となり、チームメイトに日本語のフレーズを教えるこの企画は、選手たちの意外な一面や、日本語に奮闘する姿が「面白すぎる」「もっと見たい」と大好評!
レブロン・ジェームズ選手が「アリガトウ」と発音するシーンには、特に多くの日本人ファンが感動の声を寄せています。今回は、この心温まる動画に寄せられた海外からの反応を、日本の読者向けに翻訳してご紹介します。
海外の反応
動画の面白さと企画への高評価が集まりました。選手たちの多言語スキルにも注目です。
翻訳: いやマジで、こういう動画をもっと見る必要があるって。控えめに言って、すごく面白い。
原文: man we need more of these vids, lowkey really funny
翻訳: ヨーロッパ勢のルカ(ドンチッチ)とマキシ(クレバー)が、ここで多言語スキルを見せつけてるね(笑)
原文: The europeans Luka and Maxi showing their multi lingual skills here lol
八村塁選手への愛と、日本人としての誇りを感じさせるコメントも多数寄せられました。
翻訳: 私は日本人で、長年のレイカーズファンです。数年前まで、日本人選手がレブロンに「ありがとう」と言わせるなんて、夢にも思いませんでした。ありがとう、塁🥷🏽
原文: I'm a Japanese & long-time Laker fan. Until a few years ago, I never even thought that a Japanese person would be born who could make LeBron say “Arigato”.Arigato Rui 🥷🏽
翻訳: 塁には、どうしても好きにならずにはいられない何かがある。彼は非常に才能豊かで、市場価値も高い…みんな、塁を絶対キープした方がいいよ😂
原文: Something about Rui you can't help but like the dude and he's extremely talented. Marketable ...yall better keep Rui😂
翻訳: 塁は日本で絶対的な存在だろうな。これまでリーグでプレイした日本人選手はたった4人しかいなくて、彼もその一人なんだから。
原文: Rui gotta be the man in Japan. There’s only been 4 Japanese humans to ever play in the league and he’s one of them
選手たちの日本語チャレンジ、特に発音へのコメントも盛り上がりました。
翻訳: 「コンニチーウィー」で爆笑した😂
原文: "Konni-chewy" just killed me 😂
翻訳: 私はレイカーズファンの日本人だけど、ルカとクレバーだけでなく、ゲイブ(ビンセント)とブロニー(ジェームズ)でさえ、本当に日本語の発音が上手だと言わざるを得ないね!
原文: I’m a Japanese Lakers fan, and I have to say — not just Luka and Kleber, but even Gabe and Bronny have really good Japanese pronunciation!
翻訳: ルカが「ワタシワスター」って、本気で言ってるみたいに聞こえる😂
原文: Luka says “watashi wa star” like he means it 😂
翻訳: オースティン・リーブスが単語の発音に苦戦しているのが、もう「あるある」すぎて(笑)😭
原文: Austin Reaves struggling to pronounce the words is such a mood 😭
翻訳: 塁はとても頼りになる日本語教師だよ。ウィザーズの選手だった頃、日本でのNBAゲームへの飛行機の中で、チームメイトのデニ(アブディア)にこの日本語の挨拶を教えたんだ。「私はバカです」。日本のメディアの前で、デニは完璧な発音でこれを言ったよ。
原文: He is a very reliable Japanese teacher.When he was a Wizards player, on the plane to an NBA game in Japan, he taught his teammate Deni this Japanese greeting:"Watashi wa baka desu."In front of the Japanese media, Deni saided this with perfect pronunciation.
このユニークな企画の継続を望む声も多数聞かれました。
翻訳: 塁がレイカーズに日本語を教えるミニシリーズとか、見たいなぁ😂
原文: I could watch a mini series of Rui trying to teach the lakers Japanese 😂
翻訳: これは素晴らしかった。定期的にやってほしい。
原文: This was excellent. Make it a regular thing.
翻訳: そうだ塁、文化を教えていけ!これは最高だった。いつか日本でレイカーズの試合をしてほしいな🙏👍✅
原文: Yeah Rui way to go teaching the culture...this was awesome. Lakers game in Japan someday please 🙏👍✅
そして、日本語を学ぼうとする選手たちへの日本人ファンからの温かいメッセージも。
翻訳: みんなよく頑張ったね。君たちが日本語を話そうとしてくれるのを見るだけで、僕たちは本当に嬉しいよ。
原文: Well done everybody. We're so glad just to see you guys trying to speak Japanese.
まとめ
八村塁選手が先生役を務めた「Lakers Learn Japanese Phrases」は、海外のファンから絶賛の嵐でした。選手たちの意外な日本語能力や、一生懸命に言葉を学ぶ姿が「面白い」「もっと見たい」と大好評。特に、レブロン・ジェームズ選手が「アリガトウ」と発音するシーンは、日本人ファンにとって胸熱の瞬間だったようです。
コメントからは、八村塁選手が単なるバスケットボール選手にとどまらず、日米の文化をつなぐ大切な存在として認識されていることが伺えます。彼の才能だけでなく、人柄も愛されていることが伝わってきました。この企画が定期的に行われることを望む声も多く、今後もレイカーズと八村塁選手が、コート内外で私たちを楽しませてくれることに期待が高まりますね!
コメント (0)
まだコメントがありません。最初のコメントを投稿しましょう!