海外の反応.com【外国人の反応まとめ】

YouTube・Reddit・4chanの海外コメントから最新の反応をお届け

スポーツ5分で読めます

【海外の反応】岡本和真、MLB初ホームラン!ブルージェイズファン歓喜「この男はお買い得すぎる」「日本人選手は別格だ」

#岡本和真#ブルージェイズ#MLB#ホームラン
シェア:
💬各コメントの「原文を見る」をタップで英語原文が表示されます。英語学習にもどうぞ。

本記事の見どころ

  • ブルージェイズの岡本和真がMLBキャリア初HR
  • 「ビッグ・オーク」の異名と打席での存在感
  • 三塁ゴールドグラブ級守備+パワーのお買い得評価
  • 村上と並ぶ日本人新人スラッガーの活躍
  • MLB初HR後も派手に祝わない日本人選手の謙虚さ

岡本和真選手の MLB 初ホームラン。ブルージェイズファンが「お買い得すぎる」「日本人選手は別格」と歓喜のコメントを寄せる中、カナダの実況にも称賛が集まりました。本記事では Reddit のスレッドから海外ファンの反応をまとめます。

以下のコメントは Reddit / YouTube / X 等のスレッドから引用・翻訳しています。原文の意図を尊重しつつ、日本語として自然になるよう編集しています。

ブルージェイズファンの歓喜

 

ジェイズは本物の怪物を手に入れたぞ。

原文を見る

Jays got an absolute dawg

 

お買い得すぎる、この男はスター選手だ。

原文を見る

What a steal, this guy is a stud

 

ビッグ・オーク(大きなオーク=岡本のあだ名)は完全にスター選手だ!ジェイズにとって素晴らしい補強だよ。

原文を見る

The Big Oak is an absolute stud! Great addition for the Jays

 

岡本が来てからジェイズを応援し始めた日本のファンの皆さん、大歓迎です。カナダはきっとあなたたちを温かく受け入れますよ。

原文を見る

Big welcome to all the japanese fans who started following the jays when we got Kaz. Canada will very much embrace you.

 

こんにちは岡本和真。メジャー初ホームランおめでとう!ファミリーへようこそ。

原文を見る

Kon'nichiwa Kazuma Okamoto. Congratulations on the first big league homer!! Welcome to the family

 

このチームがこれ以上好きになれないと思っていたのに……

原文を見る

Just when I think this team couldn't become more likeable...

 

シーズン序盤からこの活躍を見られて最高だ。インパクトのある選手だね。

原文を見る

Such an impact player. Loving what i'm seeing this early in the season

 

ジェイズはいい選手を手に入れたと思う。健康でいてくれることを願うよ。

原文を見る

I think Jays got a good one. Hope he can stay healthy

パワーとスイングへの称賛

 

完璧なスイング!ジェイズのユニフォームでの1号だ。

原文を見る

Impeccable swing! 1st Homer in a Jays uniform

 

生のパワーと、打席での存在感がすごい。

原文を見る

Raw power and what a presence at the plate.

 

あの一打は男らしすぎる!

原文を見る

That hit was so manly!

 

サードのゴールドグラブ級の守備にパワーもある?とんでもないお買い得だ。

原文を見る

Gold glove at 3rd with power? Jesus what a steal.

 

岡本和真は本物だ。

原文を見る

Kazuma Okamoto is the real deal

日本人選手への称賛

 

すごい!日本人選手は本当に別格だ!

原文を見る

wow! just wow! japanese players are just built different, wow!!!

 

日本のセンセーションたちが、毎日MLBを活気づけている!

原文を見る

The Japanese sensations just keep invigorating MLB on a daily basis!

 

サンプルサイズは小さいけど、岡本と村上は今のところ驚異的に見える。

原文を見る

Small sample size, sure, but Okamoto and Murakami so far have looked phenomenal.

 

岡本は守備もガチだし、文句なしにしっかりした選手になるよ。日本のファンより。

原文を見る

Okamoto's got some legit defense too, he's gonna be a straight-up solid player, no doubt. from a Japanese fan

謙虚さへの感動

 

日本人選手の謙虚さが大好きだ。MLB初ホームランを打っても派手に祝ったりしないで、ダグアウトに戻ってからお辞儀とハイタッチだけ。

原文を見る

I love how humble a lot of Japanese players are, he got his first MLB homerun and he doesn't showboat or celebrate til he is back in the dugout. And even then its just a bow and highfives

カナダの実況への評価

 

ジェイズのワールドシリーズを見てて思ったけど、カナダのSportsnetの実況クルーは本当にいいね。

原文を見る

One thing watching the Jays world series run, the Sportsnet broadcast crew in Canada is really good

 

HELLO MOTO(岡本のニックネーム)!

原文を見る

HELLO MOTO

 

GO!カズマ!

原文を見る

GO! KAZMA

まとめ

岡本和真選手のMLB初ホームランに、ブルージェイズファンは大歓喜。「お買い得すぎる」「スター選手だ」という称賛が溢れ、カナダのファンが日本のファンを温かく歓迎する姿も印象的でした。同時期にデビューした村上宗隆選手との比較も多く、「日本人選手は別格」という評価が定着しつつあります。特に岡本選手の謙虚さに感動するコメントは、日本の文化への敬意が感じられます。MLBで躍動する新たな日本人スラッガーから目が離せません。

岡本選手は NPB 時代から守備・打撃ともに完成度高めで、MLB の中堅クラブにとっては「即戦力+契約コスパ」で理想的な補強になっています。Toronto Blue Jays は近年、日本人野手の獲得に積極的でしたが、岡本選手のような「派手さはないが堅実」なタイプは Toronto の都市風土とも相性が良く、長く愛される選手になりそうです。

📚この記事に出てくる英語表現(英語学習用)
  • what a steal掘り出し物だ/お買い得だ(契約・取引で「価格以上の価値がある」を表す慣用句)

    例: What a steal, this guy is a stud

この記事が面白かったらシェアしてね!

シェア:

📣 ブログランキング参加中、応援クリックお願いします!

にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ海外の反応ランキング

コメント (0)

コメントを読み込み中...