スポーツ

レイカーズの「Xファクター」!八村塁の“侍”プレー集に海外ファンが熱狂「過小評価はもう終わりだ」「日本史上最高の選手」

NBAロサンゼルス・レイカーズの八村塁選手の華麗なプレーを集めたハイライト動画が、海外のバスケットボールファンの間で大きな話題を呼んでいます。「RUI HACHIMURA - BEST 2025 LAKERS MOMENTS 🔥 侍」と題されたこの動画には、八村選手の多彩なオフェンススキルから守備の成長まで、彼の魅力が凝縮されています。この動画に対し、コメント欄には世界中から絶賛の声が殺到。「過小評価されている」という意見から「レイカーズに不可欠な存在」といった高評価、さらには日本人としての誇りを感じさせるコメントまで、多岐にわたる反応が寄せられています。今回は、この動画に集まった海外の熱いコメントを厳選してお届けします。

海外の反応

翻訳: 八村のオフェンスは完璧だね。タイミング、ベースラインカット、ショット選択、シュートタッチ、サイズ、冷静さ、そしてフィニッシュ。見ていて楽しい。最後のドリルビートも最高だ。いつも動画を楽しみにしているよ。 原文: Rui's offensive game is immaculate. The timing, baseline cuts, shot selection, shooting touch, size, composure, and finishing. He's fun to watch.The drill beat at the end is chef's 💋. Love the vids.

翻訳: 八村は本当に過小評価されているよ、マジで。 原文: rui is so underrated istg

翻訳: 十分に評価されていないかもしれないが、八村の利き手ではない方の手の使い方はトップクラスだ。ドライブする時、常にシュートハンドを守っている。 原文: I'm not sure if this has given enough credit but Rui's off hand utilization is top tier. Always has the shooting hand protected especially when driving to the basket.

翻訳: 今年の彼のディフェンスとボールハンドリングは著しく向上している。本当に誇りに思う。あと数シーズンはレイカーズにいてほしい。 原文: His defense and ball handling has noticeably improved this year. Really proud of him. Hope he stays a Laker for at least a few more seasons

翻訳: 八村のゲームが好きだ。すごくオールドスクールで基本に忠実なスタイル。彼が第2オプションのチームなら、簡単にオールスター級の選手になれるだろうね。 原文: I love Rui's game, it's such a old school style fundamentally, he could easily be an all-star caliber player on a team where he's the 2nd option

翻訳: リーグ最高のロールプレーヤーだ! 原文: The greatest role player in the league!

翻訳: 日本人として、彼がレイカーでプレイしているのを見るのは嬉しいです!!!! 原文: as a Japanese, I’m glad to see his play as a Laker !!!!

翻訳: 日本からのレイカーズファンだよ🇯🇵RUI頑張れ🔥 原文: BIG Lakers fan from japan🇯🇵Go RUI🔥

翻訳: 誰かの日本語のコメントを翻訳するね:彼はいつも気づかれずにゴール下でボールを受け取っている。まさにニンジャ!!! 原文: I'm translating somebody's Japanese comment:He is always receiving the ball under the goal without being noticed. Exactly a NINJA!!!

翻訳: 八村はレイカーズのXファクターだ。 原文: Rui is the Lakers XFactor

翻訳: サイズのある41%の3ptシューター。彼はAR(オースティン・リーブス)よりも我々にとって重要かもしれないと主張できるよ。 原文: 41% 3pt shooter with size. I could argue that he’s even more important to us than AR.

翻訳: Rui大好き!彼は侍の心を持っている! 原文: LOVE Rui! He has the heart of a samurai!

翻訳: Ruiはレイカーズにいるべき運命だった。今年リングを獲得してほしい。 原文: Rui was meant to be a Laker. Hope he gets a ring this year

翻訳: 数年前、ウィザーズがこの選手をベンチに座らせていたなんて… 原文: And to think the Wizards had this guy riding the bench a couple years ago...

翻訳: 彼こそが史上最高の日本人バスケットボール選手だ。 原文: The best Japanese basketball player in all histories.

翻訳: プレーオフで彼に大爆発してほしい。ルカ、レブロン、ARに続いて、影から現れる…侍アサシン。ハハ。 原文: I really want himTo go off in the playoffs. Three headed monster of Luka Bron AR then out of the shadows… Samurai assassin. Haha

まとめ

八村塁選手のハイライト動画に対する海外の反応は、彼のプレーに対する深い理解と期待に満ち溢れていました。特に印象的だったのは、その**「過小評価」を指摘し、本来の実力はもっと高いと主張する声が非常に多かったこと。オフェンスにおけるタイミング、ベースラインカット、シュート選択、そしてオフハンドの巧みな使い方**は、多くのファンを唸らせています。

また、今シーズンのディフェンスとボールハンドリングの著しい向上は、彼の成長を証明するものとして高く評価されており、「レイカーズにとってのXファクター」や「リーグ最高のロールプレーヤー」といったコメントから、チームにおける彼の重要性が伺えます。中には「オースティン・リーブスより重要かもしれない」という大胆な意見もあり、その存在感の大きさが窺えます。

そして、日本人選手ならではの**「ニンジャ」や「サムライ」**というニックネームで親しまれている点も特徴的です。日本のファンからの熱い応援コメントと、それを翻訳して共有する海外ファンの存在は、八村選手が文化の架け橋となっていることを示しています。ウィザーズ時代にベンチを温めていた時期があったことを振り返り、レイカーズで才能が開花したことへの喜びも多く見られました。多くのファンが、彼がレイカーズでリングを獲得し、「侍アサシン」としてプレーオフで大爆発することを期待しています。八村選手の今後のさらなる活躍に、世界中のバスケットボールファンが注目しています。

コメント (0)

まだコメントがありません。最初のコメントを投稿しましょう!